Übersetzung für "Es soll geprüft werden" in Englisch
Es
soll
geprüft
werden,
ob
eineweitere
Modernisierung
des
Sektors
von
Vorteil
wäre.
The
aim
is
to
assess
whether
there
are
gains
to
be
madefrom
further
modernisation
of
the
sector.
EUbookshop v2
Es
soll
geprüft
werden,
ob
noch
die
bekannten
Parameter
der
Verteilung
von
X
gelten.
One
might
require
that
the
result
of
the
test
used
should
not
depend
on
which
choice
is
made.
Wikipedia v1.0
Es
soll
geprüft
werden,
ob
eine
weitere
Modernisierung
des
Sektors
von
Vorteil
wäre.
The
aim
is
to
assess
whether
there
are
gains
to
be
made
from
further
modernisation
of
the
sector.
TildeMODEL v2018
Es
soll
geprüft
werden,
ob
eine
entsprechende
Regelung
auch
für
Mandarinen
und
Nektarinen
einzuführen
ist.
The
question
of
whether
similar
arrangements
should
be
introduced
for
mandarines
and
nectarines
will
be
examined.
EUbookshop v2
Es
soll
auch
geprüft
werden,
ob
die
Genveränderung
die
Qualität
der
Apfelbäume
beeinträchtigt.
Tests
will
also
be
carried
out
to
see
if
the
gene
modification
influences
the
quality
of
the
apple
trees.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbreitung
von
Informationen
an
KMU
soll
verbessert
und
es
soll
geprüft
werden,
ob
ein
Informationsblatt
für
die
Textilbranche
erstellt
werden
kann.
The
diffusion
of
information
to
SMEs
will
be
promoted,
and
the
feasibility
of
an
information
leaflet
for
the
sector
will
be
examined.
TildeMODEL v2018
In
der
Stellungnahme
sollen
die
Aspekte
dieser
Arbeiten
sowie
die
aktuelle
Einbindung
der
organisierten
Zivilgesellschaft
analysiert
werden,
und
es
soll
geprüft
werden,
ob
und
wie
ihre
Rolle
gestärkt
werden
kann.
The
opinion
will
analyse
the
different
strands
of
this
work
and
the
current
involvement
of
organised
civil
society
and
consider
if
and
how
such
a
role
could
be
enhanced.
TildeMODEL v2018
Es
soll
geprüft
werden,
ob
die
Möglichkeit
besteht,
Daten
zum
Funktionieren
von
Justizsystemen
auf
anderen
ausgewählten
und
für
das
Wachstum
relevanten
Gebieten
–
wie
etwa
der
Finanz-
und
Wirtschaftskriminalität
–
zu
erheben.
The
possibility
to
collect
data
on
the
functioning
of
justice
systems
in
other
focused
areas
relevant
for
growth,
such
as
financial
and
economic
crimes,
will
be
explored.
TildeMODEL v2018
Es
soll
geprüft
werden,
welche
Reformen
notwendig
sind,
um
den
Beitrag
Europas
zur
Bewältigung
wichtiger
Herausforderungen
im
nächsten
Jahrzehnt
unter
Zugrundelegung
der
Grundsätze
des
Mehrwerts
beim
Verfolgen
des
gemeinsamen
Interesses
und
der
Wirksamkeit
der
Ausgaben
zu
erhöhen,
und
wie
dieser
Beitrag
zu
finanzieren
ist.
The
objective
is
to
examine
what
reforms
are
needed
to
optimise
Europe's
contribution
in
addressing
key
challenges
of
the
next
decade,
based
on
the
principles
of
added
value
in
pursuing
the
common
interest
and
effectiveness
of
spending,
and
how
this
contribution
should
be
financed.
TildeMODEL v2018
Es
soll
geprüft
werden,
ob
es
sinnvoll
ist,
ergänzende
Systeme
der
Verwaltungszusammenarbeit
zur
Bekämpfung
von
Nachahmungen
und
Produkt-
und
Dienstleistungspiraterie
aufzubauen,
insbesondere
Verfahren
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
zuständigen
nationalen
Behörden,
aber
auch
zwischen
diesen
Behörden
und
der
Kommission.
The
Commission
will
examine
the
advisability
of
setting
up,
in
the
fight
against
counterfeiting
and
piracy,
complementary
mechanisms
for
administrative
cooperation
particularly
among
the
competent
national
authorities
but
also
between
them
and
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
alle
zwei
Jahre
erstellten
Berichten
sollen
zum
Ersten
den
Mitgliedstaaten,
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
die
nationalen
statistischen
Berichte
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
die
Stellungnahme
der
Kommission
zur
Kenntnis
gebracht
und
es
soll
zum
Zweiten
geprüft
werden,
ob
die
Maßnahmen
zur
Förderung
der
europäischen
und
unabhängigen
Produktionen
in
den
Mitgliedstaaten
korrekt
angewandt
werden.
The
purpose
of
this
bi-annual
reporting
exercise
is,
firstly,
to
bring
Member
States’
statistical
statements
to
the
attention
of
the
other
Member
States,
the
European
Parliament
and
the
Council
and,
secondly,
to
check
that
the
measures
to
promote
European
and
independent
production
are
being
properly
applied
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollen
die
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
ermittelt
und
es
soll
geprüft
werden,
ob
Maßnahmen
zu
deren
Vermeidung
oder
Verringerung
zu
treffen
sind.
The
objective
is
to
identify
the
environmental
impacts
and
assess
whether
prevention
or
mitigation
is
appropriate.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
weiter
oben
betont,
darf
sich
die
Kontrolle
der
Umsetzung
einer
europäischen
Richtlinie
nicht
in
einer
rein
juristischen
Überprüfung
erschöpfen,
d.h.
es
soll
nicht
nur
geprüft
werden,
ob
die
betreffenden
Vorschriften
in
einzelstaatliches
Recht
umgesetzt
wurden.
As
emphasized
above,
it
is
not
enough
to
carry
out
legal
checks
on
the
transposition
of
a
European
Directive,
i.e.
on
whether
the
obligation
has
been
incorporated
into
national
legislation.
TildeMODEL v2018
Es
werden
n
Kugeln
entnommen
und
es
soll
die
Hypothese
geprüft
werden,
dass
die
Entnahme
zufällig
erfolgt
ist.
More
precisely,
it
can
be
used
to
test
the
hypothesis
that
the
elements
of
the
sequence
are
mutually
independent.
Wikipedia v1.0
Es
soll
geprüft
werden,
inwieweit
die
Transparenzvorschriften
für
andere
Formen
des
Verbraucherkredits,
wie
sie
in
den
Richtlinien
87/102/EWG
und
90/88/EWG
vorgesehen
sind,
auf
Hypothekendarlehen
ausgedehnt
werden
können.
These
plans
are
based
on
a
dialogue
atthe
European
level
which
itwould
be
advisable
to
deepen,
and
play
an
essential
role
in
directing
some
Community
instruments
towards
those
projects
which
are
judged
to
rank
as
priorities
in
eligible
Member
States
and
regions.
EUbookshop v2
Es
soll
geprüft
werden,
welche
für
die
Produktion
entscheidenden
Faktoren
in
welcher
Richtung
und
in
welchem
Ausmaß
geändert
werden
müssen
und
können,
um
sowohl
bei
der
Produktionsstruktur
als
auch
bei
den
landwirtschaftlichen
Einkommen
eine
gewünschte
Ent
wicklung
einzuleiten
und
einen
angestrebten
Effekt
zu
erzielen.
We
shall
examine
the
factors
that
determine
the
direction
and
extent
to
which
production
must
and
can
be
changed
to
initiate
the
desired
development
and
to
achieve
the
desired
effect
in
relation
to
the
structure
of
production
and
agricultural
income.
EUbookshop v2
Dieser
Bericht
soll
zu
einer
detaillierten
Analyse
der
Auswirkungen
des
Klimawandels
auf
die
außen-
und
sicherheitspolitischen
Interessen
in
den
einzelnen
Regionen
führen,
und
es
soll
geprüft
werden,
wie
der
Klimawandel
durchgehend
in
die
Gestaltung
und
Planung
der
Sicherheitspolitik
einbezogen
werden
kann.
The
report
is
expected
to
lead
to
a
more
detailed,
region-by-region
analysis
of
the
implications
of
climate
change
for
EU
foreign
and
security
policy
interests,
and
to
explore
how
to
mainstream
climate
change
into
security
policy-making
and
planning.
EUbookshop v2
Erstes
Fazit
der
Erhebung:
Es
soll
geprüft
werden,
inwiefern
eine
möglichst
effektive
Informationskampagne
zum
Thema
Tabak
in
ganz
Europa
durchgeführt
werden
könnte.
The
first
lesson
drawn
from
the
study
was
the
feasibility
of
setting
up
a
potentially
effective
communication
campaign
on
the
theme
of
tobacco
throughout
the
European
area.
EUbookshop v2
Es
soll
geprüft
werden,
inwieweit
auf
Gemeinschaftsebene
ein
abgestimmtes
Vorgehen
im
Bereich
der
Rückforderung
unrechtmäßig
gezahlter
Beträge
durch
die
Mitgliedstaaten
festgelegt
werden
kann.
The
information
received
by
this
system
is
processed
as
it
arrives;
it
is
entered
in
a
data
base
if
it
prompts
operational
action.
The
system
is
protected
at
both
input
and
out
put
levels
to
prevent
hacking,
and
absolute
anonymity
of
both
call
and
caller
is
guaranteed.
anteed.
EUbookshop v2
Es
soll
geprüft
werden,
wieweit
sich
das
Verfahren
der
KWU
auf
die
Bedingungen
in
der
Eisen-
und
Stahlindustrie
über
tragen
lässt.
Investigations
will
be
made
as
to
how
far
the
KWU
process
can
be
applied
to
the
conditions
of
the
iron
and
steel
industry.
EUbookshop v2
Es
soll
geprüft
werden,
welchen
Gefahren
der
Lachs
aufgrund
von
Verunreinigung
in
gewissen
Gebieten
ausgesetzt
ist
und
welche
Gefahren
sich
für
diese
Fischart
aus
neuen
Fangausrüstungen
ergaben,
mit
denen
man
Tag
und
Nacht
fischen
kann,
Finally,
with
regard
to
salmon-fishing,
I
should
like
to
say
that
we
'have
always
criticized
deep-sea
fishing
as
the
reason
why
salmon
are
unable
to
return
to
the
rivers,
etc.,
and
the
original
Provan
report
makes
no
mention
of
what
I
consider
to
be
the
basic
problem,
EUbookshop v2
Es
soll
geprüft
werden,
ob
Informationen
in
anderen
Sprachen
wie
Arabisch
und
Englisch
zur
Verfügung
gestellt
werden
können,
insbesondere
auf
Websites
der
Strafverfolgungsbehörden
und
Staatsanwaltschaften,
über
Apps
und
anderen
Mitteln,
die
die
breite
Öffentlichkeit
darüber
informieren,
wie
Opfer
und
Zeugen
schwerster
Völkerrechtsverbrechen
die
Abteilungen,
die
zu
Kriegsverbrechen
arbeiten,
kontaktieren
können.
Consider
providing
information
in
appropriate
languages,
including
Arabic
and
English,
on
law
enforcement
and
prosecution
services
websites,
electronic
applications,
and
any
other
similar
means
used
to
communicate
with
the
general
public
on
how
victims
or
witnesses
of
grave
international
crimes
can
contact
the
specialized
war
crimes
units.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
jetzt
geprüft
werden,
ob
man
von
der
Annahme
ausgehen
kann,
daß
jede
Augenzahl
mit
der
gleichen
Wahrscheinlichkeit
P#=1/6
auftritt.
A
test
is
to
determine
whether
one
can
assume
that
each
number
of
points
occur
with
the
same
probability
P#=1/6.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
sollen
Good
Practice-Beispiele
identifiziert
und
es
soll
geprüft
werden,
welche
Regulierungsmodelle
für
die
Schweiz
sinnvoll
und
praktikabel
erscheinen
und
damit
eine
Grundlage
für
zukünftige
Entscheide
innerhalb
der
Entwicklung
des
Jugendmedienschutzes
in
der
Schweiz
bilden.
Subsequently,
examples
of
good
practice
will
be
identified
and
tested
for
their
feasibility
regarding
their
fit
for
the
Swiss
system.
The
study
will
thus
form
a
basis
for
future
political
decisions
regarding
the
development
of
youth
media
protection
in
Switzerland.
The
present
system
of
Switzerland
is
included
in
the
comparative
analysis.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
geprüft
werden,
ob
ein
Test
an
Schistosomula,
isoliert
aus
dem
ersten
Wirt
(Schnecken),
die
Prüfung
an
Schistosomen
ersetzen
könnte.
The
aim
of
this
project
is
to
determine
whether
it
is
possible
to
replace
the
use
of
schistosomes
by
a
test
involving
schistosomula
isolated
from
the
initial
host
(snails).
ParaCrawl v7.1
Es
soll
geprüft
werden,
ob
es
sinnvoll
ist,
die
aktuelle
monozentrische
Fernwärmeerzeugung
abzulösen
durch
eine
Struktur,
die
sich
auf
mehrere
Anlagen
bzw.
Standorte
stützt
und
beispielsweise
Abwärme
nutzt.
It
shall
be
investigated
whether
it
makes
sense
to
replace
the
current
monocentric
district
heating
generation
with
a
structure
that
supports
several
plants
and
sites
and,
for
example,
utilises
waste
heat.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
geprüft
werden,
ob
das
modularisierte
Angebot
im
Verlauf
zu
einem
elterlichen
Kompetenzzuwachs,
einer
Steigerung
der
kindlichen
und
elterlichen
Lebensqualität
und
einer
der
kindlichen
Entwicklung
förderlichen
positiven
Eltern-Kind-Interaktion
beiträgt.
Furthermore,
it
is
assessed
whether
the
modularized
offer
contributes
to
an
increase
of
parental
competencies,
child
and
parental
quality
of
life
and
to
a
positive
parent-child
interaction,
which
promotes
the
child
development.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
geprüft
werden,
ob
soziale
Netzwerke
genutzt
werden
können,
um
besser
mit
syrischen
Fl
ü
chtlingen
und
Asylsuchenden
in
Kontakt
zu
treten
und
die
Arbeit
der
Sonderabteilungen
bekannt
zu
machen.
Consider
utilizing
social
networking
platforms
to
better
engage
with
Syrian
refugees
and
asylum
seekers
and
popularize
the
work
of
the
units.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
auch
geprüft
werden,
ob
es
sinnvoll
ist,
die
aktuelle
monozentrische
Fernwärmeerzeugung
abzulösen
durch
eine
Struktur,
die
sich
auf
mehrere
Anlagen
bzw.
Standorte
stützt
und
beispielsweise
Abwärme
nutzt.
It
shall
also
be
investigated
whether
it
makes
sense
to
replace
the
current
monocentric
district
heating
generation
with
a
structure
that
supports
several
plants
and
sites
and,
for
example,
utilises
waste
heat.
ParaCrawl v7.1