Übersetzung für "Soll geprüft werden" in Englisch
Nun
soll
vor
Ort
geprüft
werden,
welche
Maßnahmen
notwendig
sind.
There
is
going
to
be
a
subsequent
mission
to
look
at
what
is
required.
Europarl v8
In
diesem
Bericht
soll
nicht
geprüft
werden,
inwieweit
diese
Initiativen
angebracht
sind.
This
report
does
not
aim
to
carry
out
an
assessment
of
the
appropriateness
of
these
initiatives.
TildeMODEL v2018
Die
Empfehlung
soll
erneut
geprüft
werden,
sobald
neue
Entwicklungen
bei
Testverfahren
vorliegen.
The
recommendation
will
be
reconsidered
when
new
developments
in
testing
methods
are
available.
TildeMODEL v2018
Diese
Frage
soll
im
Folgenden
geprüft
werden.
This
question
will
be
examined
below.
DGT v2019
Die
Fortsetzung
bis
Grävenwiesbach
soll
geprüft
werden.
The
feasibility
of
extending
electric
operations
to
Grävenwiesbach
would
be
examined.
WikiMatrix v1
Es
soll
geprüft
werden,
ob
eineweitere
Modernisierung
des
Sektors
von
Vorteil
wäre.
The
aim
is
to
assess
whether
there
are
gains
to
be
madefrom
further
modernisation
of
the
sector.
EUbookshop v2
Als
Teil
des
Prozesses
soll
geprüft
werden,
ob
Firmen
existierende
Umweltgesetzgebung
einhaken.
The
criteria
for
backing
projects
should
include
value
for
money
with
European
added
value.
EUbookshop v2
Die
Optionen
für
innovative
globale
Finanzierungsinstrumente
soll
geprüft
werden.
The
options
for
innovative
global
financing
instruments
should
be
examined.
ParaCrawl v7.1
Jede
Glaubenslehre
soll
geprüft
werden,
bevor
sie
angenommen
wird.
Every
religious
doctrine
should
be
examined
before
it
is
accepted.
ParaCrawl v7.1
Damit
soll
geprüft
werden,
ob
vorhandene
OM3
Verkabelungen
weiterhin
verwendet
werden
können.
This
is
to
check
whether
existing
OM3
cabling
can
still
be
used.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
eine
Chipkarte
sein
wird,
soll
erst
noch
geprüft
werden.
The
use
of
a
smart
card
has
to
be
examined.
ParaCrawl v7.1
Hiermit
soll
geprüft
werden,
ob
Du
Mensch
oder
Maschine
bist.
This
question
is
for
testing
whether
you
are
a
human
visitor
and
to
prevent
automated
spam
submissions.
CCAligned v1
Auch
die
Machbarkeit
einer
Online-Seelsorge
soll
geprüft
werden.
The
feasibility
of
online
pastoral
care
is
also
being
explored.
ParaCrawl v7.1
Darin
soll
unter
anderem
geprüft
werden,
wie
die
Einrichtung
gemeinsamer
Visumantragszentren
erleichtert
werden
kann.
In
particular,
it
will
examine
how
the
setting
up
of
common
visa
application
centres
could
be
facilitated.
TildeMODEL v2018
Anschließend
soll
geprüft
werden,
ob
es
zweckmäßig
ist,
einen
harmonisierte
EU-Berufsgrundsätze
zu
erarbeiten.
This
analysis
could
be
used
also
to
consider
whether
there
is
a
need
for
a
harmonised
EU
code
of
ethics.
TildeMODEL v2018
Spätestens
bis
Juni
2010
soll
geprüft
werden,
ob
die
Gründe
für
die
Steuerermäßigung
weiterhin
vorliegen.
Before
June
2010,
an
assessment
will
be
made
of
whether
the
reasons
justifying
the
granting
of
the
reduced
rate
still
exist.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Untersuchung
soll
geprüft
werden,
ob
ein
Küstenpatrouilliennetz
für
das
Mittelmeer
geschaffen
werden
kann.
This
study
will
consider
the
feasibility
of
a
Mediterranean
Coastal
Patrols
Network.
TildeMODEL v2018
Die
Förderung
der
Entwicklung
und
Verwendung
alternativer
und
neuartiger
Technologien
soll
ebenfalls
eingehender
geprüft
werden.
The
promotion
of
the
development
and
use
of
alternative
and
not-in-kind
technologies
will
also
be
taken
into
further
consideration.
TildeMODEL v2018
Es
soll
geprüft
werden,
ob
eine
weitere
Modernisierung
des
Sektors
von
Vorteil
wäre.
The
aim
is
to
assess
whether
there
are
gains
to
be
made
from
further
modernisation
of
the
sector.
TildeMODEL v2018
Außerdem
soll
geprüft
werden,
inwieweit
die
verwaltungsrechtlichen
Sanktionen
auf
alle
haushaltswirksamen
Bereiche
ausgedehnt
werden
können.
It
will
consider
the
possibility
of
extending
the
system
of
administrative
penalties
to
all
areas
of
the
budget.
TildeMODEL v2018
Besonders
aufmerksam
soll
geprüft
werden,
wie
sich
diese
Anforderungen
in
neue
IKT-Lehrpläne
umsetzen
lassen.
Particular
attention
will
be
devoted
to
how
to
translate
such
requirements
into
new
ICT
curricula.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
der
Kommission
wurde
dem
Rat
im
Dezember
übermittelt
und
soll
Anfang
1994
geprüft
werden.
The
Commission
proposal
was
submitted
to
the
Council
in
December
and
will
be
examined
at
the
beginning
of
1994.
EUbookshop v2
Es
soll
geprüft
werden,
ob
eine
entsprechende
Regelung
auch
für
Mandarinen
und
Nektarinen
einzuführen
ist.
The
question
of
whether
similar
arrangements
should
be
introduced
for
mandarines
and
nectarines
will
be
examined.
EUbookshop v2
Anschließend
soll
geprüft
werden,
wie
der
institutionelle
Rahmen
der
WWU
zu
gestalten
ist.
The
Council
is
making
progress
too
as
majority
voting
begins
to
have
an
effect
(see
tables
on
page
5).
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
soll
geprüft
werden,
inwieweit
die
Ergebnisse
der
vorangegangenen
Studien
noch
zutreffend
sind.
Additionally,
the
findings
of
the
previous
studies
were
to
be
verified.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
soll
geprüft
werden,
ob
irgendwelche
technischen
Mängel
im
Layout
enthalten
sind.
One
objective
is
to
identify
any
hidden
faults
in
the
layout.
ParaCrawl v7.1
Großbritannien:
„Das
Vetorecht
des
Prinzen
gegen
Gesetze
soll
vom
Parlament
geprüft
werden“
United
Kingdom:
‘Prince’s
veto
on
laws
to
be
examined
by
parliament’
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
dem
Betreiber
des
Nahwärmenetzes
soll
geprüft
werden,
wie
die
Netzrücklauftemperatur
gesenkt
werden
kann.
Together
with
the
operator
of
the
local
heating
network,
ways
of
lowering
the
network
return
temperature
are
to
be
examined.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
soll
die
Aufgabe
geprüft
werden
können,
ob
sie
in
einem
bestimmten
Zeitraum
erstellt
wurde.
Additionally
it
should
be
possible
the
assert,
if
the
task
was
created
in
a
certain
period.
CCAligned v1