Übersetzung für "Es soll geprüft werden" in Englisch

Es soll geprüft werden, ob eineweitere Modernisierung des Sektors von Vorteil wäre.
The aim is to assess whether there are gains to be madefrom further modernisation of the sector.
EUbookshop v2

Es soll geprüft werden, ob noch die bekannten Parameter der Verteilung von X gelten.
One might require that the result of the test used should not depend on which choice is made.
Wikipedia v1.0

Es soll geprüft werden, ob eine weitere Modernisierung des Sektors von Vorteil wäre.
The aim is to assess whether there are gains to be made from further modernisation of the sector.
TildeMODEL v2018

Es soll geprüft werden, ob eine entsprechende Regelung auch für Mandarinen und Nektarinen einzuführen ist.
The question of whether similar arrangements should be introduced for mandarines and nectarines will be examined.
EUbookshop v2

Es soll auch geprüft werden, ob die Genveränderung die Qualität der Apfelbäume beeinträchtigt.
Tests will also be carried out to see if the gene modification influences the quality of the apple trees.
ParaCrawl v7.1

Die Verbreitung von Informationen an KMU soll verbessert und es soll geprüft werden, ob ein Informationsblatt für die Textilbranche erstellt werden kann.
The diffusion of information to SMEs will be promoted, and the feasibility of an information leaflet for the sector will be examined.
TildeMODEL v2018

In der Stellungnahme sollen die Aspekte dieser Arbeiten sowie die aktuelle Einbindung der organisierten Zivilgesellschaft analysiert werden, und es soll geprüft werden, ob und wie ihre Rolle gestärkt werden kann.
The opinion will analyse the different strands of this work and the current involvement of organised civil society and consider if and how such a role could be enhanced.
TildeMODEL v2018

Es soll geprüft werden, ob die Möglichkeit besteht, Daten zum Funktionieren von Justizsystemen auf anderen ausgewählten und für das Wachstum relevanten Gebieten – wie etwa der Finanz- und Wirtschaftskriminalität – zu erheben.
The possibility to collect data on the functioning of justice systems in other focused areas relevant for growth, such as financial and economic crimes, will be explored.
TildeMODEL v2018

Es soll geprüft werden, welche Reformen notwendig sind, um den Beitrag Europas zur Bewältigung wichtiger Herausforderungen im nächsten Jahrzehnt unter Zugrundelegung der Grundsätze des Mehrwerts beim Verfolgen des gemeinsamen Interesses und der Wirksamkeit der Ausgaben zu erhöhen, und wie dieser Beitrag zu finanzieren ist.
The objective is to examine what reforms are needed to optimise Europe's contribution in addressing key challenges of the next decade, based on the principles of added value in pursuing the common interest and effectiveness of spending, and how this contribution should be financed.
TildeMODEL v2018

Es soll geprüft werden, ob es sinnvoll ist, ergänzende Systeme der Verwaltungszusammenarbeit zur Bekämpfung von Nachahmungen und Produkt- und Dienstleistungspiraterie aufzubauen, insbesondere Verfahren für die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen nationalen Behörden, aber auch zwischen diesen Behörden und der Kommission.
The Commission will examine the advisability of setting up, in the fight against counterfeiting and piracy, complementary mechanisms for administrative cooperation particularly among the competent national authorities but also between them and the Commission.
TildeMODEL v2018

Mit diesen alle zwei Jahre erstellten Berichten sollen zum Ersten den Mitgliedstaaten, dem Europäischen Parlament und dem Rat die nationalen statistischen Berichte der einzelnen Mitgliedstaaten und die Stellungnahme der Kommission zur Kenntnis gebracht und es soll zum Zweiten geprüft werden, ob die Maßnahmen zur Förderung der europäischen und unabhängigen Produktionen in den Mitgliedstaaten korrekt angewandt werden.
The purpose of this bi-annual reporting exercise is, firstly, to bring Member States’ statistical statements to the attention of the other Member States, the European Parliament and the Council and, secondly, to check that the measures to promote European and independent production are being properly applied in the Member States.
TildeMODEL v2018

Dabei sollen die Auswirkungen auf die Umwelt ermittelt und es soll geprüft werden, ob Maßnahmen zu deren Vermeidung oder Verringerung zu treffen sind.
The objective is to identify the environmental impacts and assess whether prevention or mitigation is appropriate.
TildeMODEL v2018

Wie bereits weiter oben betont, darf sich die Kontrolle der Umsetzung einer europäi­schen Richtlinie nicht in einer rein juristischen Überprüfung erschöpfen, d.h. es soll nicht nur geprüft werden, ob die betreffenden Vorschriften in einzelstaatliches Recht umgesetzt wurden.
As emphasized above, it is not enough to carry out legal checks on the transposition of a European Directive, i.e. on whether the obligation has been incorporated into national legislation.
TildeMODEL v2018

Es werden n Kugeln entnommen und es soll die Hypothese geprüft werden, dass die Entnahme zufällig erfolgt ist.
More precisely, it can be used to test the hypothesis that the elements of the sequence are mutually independent.
Wikipedia v1.0

Es soll geprüft werden, inwieweit die Transparenzvorschriften für andere Formen des Verbraucherkredits, wie sie in den Richtlinien 87/102/EWG und 90/88/EWG vorgesehen sind, auf Hypothekendarlehen ausgedehnt werden können.
These plans are based on a dialogue atthe European level which itwould be advisable to deepen, and play an essential role in directing some Community instruments towards those projects which are judged to rank as priorities in eligible Member States and regions.
EUbookshop v2

Es soll geprüft werden, welche für die Produktion entscheidenden Faktoren in welcher Richtung und in welchem Ausmaß geändert werden müssen und können, um sowohl bei der Produktionsstruktur als auch bei den landwirtschaftlichen Einkommen eine gewünschte Ent wicklung einzuleiten und einen angestrebten Effekt zu erzielen.
We shall examine the factors that determine the direction and extent to which production must and can be changed to initiate the desired development and to achieve the desired effect in relation to the structure of production and agricultural income.
EUbookshop v2

Dieser Bericht soll zu einer detaillierten Analyse der Auswirkungen des Klimawandels auf die außen- und sicherheitspolitischen Interessen in den einzelnen Regionen führen, und es soll geprüft werden, wie der Klimawandel durchgehend in die Gestaltung und Planung der Sicherheitspolitik einbezogen werden kann.
The report is expected to lead to a more detailed, region-by-region analysis of the implications of climate change for EU foreign and security policy interests, and to explore how to mainstream climate change into security policy-making and planning.
EUbookshop v2

Erstes Fazit der Erhebung: Es soll geprüft werden, inwiefern eine möglichst effektive Informationskampagne zum Thema Tabak in ganz Europa durchgeführt werden könnte.
The first lesson drawn from the study was the feasibility of setting up a potentially effective communication campaign on the theme of tobacco throughout the European area.
EUbookshop v2

Es soll geprüft werden, inwieweit auf Gemeinschaftsebene ein abgestimmtes Vorgehen im Bereich der Rückforderung unrechtmäßig gezahlter Beträge durch die Mitgliedstaaten festgelegt werden kann.
The information received by this system is processed as it arrives; it is entered in a data base if it prompts operational action. The system is protected at both input and out put levels to prevent hacking, and absolute anonymity of both call and caller is guaranteed. anteed.
EUbookshop v2

Es soll geprüft werden, wieweit sich das Verfahren der KWU auf die Bedingungen in der Eisen- und Stahlindustrie über tragen lässt.
Investigations will be made as to how far the KWU process can be applied to the conditions of the iron and steel industry.
EUbookshop v2

Es soll geprüft werden, welchen Gefahren der Lachs aufgrund von Verunreinigung in gewissen Gebieten ausgesetzt ist und welche Gefahren sich für diese Fischart aus neuen Fangausrüstungen ergaben, mit denen man Tag und Nacht fischen kann,
Finally, with regard to salmon-fishing, I should like to say that we 'have always criticized deep-sea fishing as the reason why salmon are unable to return to the rivers, etc., and the original Provan report makes no mention of what I consider to be the basic problem,
EUbookshop v2

Es soll geprüft werden, ob Informationen in anderen Sprachen wie Arabisch und Englisch zur Verfügung gestellt werden können, insbesondere auf Websites der Strafverfolgungsbehörden und Staatsanwaltschaften, über Apps und anderen Mitteln, die die breite Öffentlichkeit darüber informieren, wie Opfer und Zeugen schwerster Völkerrechtsverbrechen die Abteilungen, die zu Kriegsverbrechen arbeiten, kontaktieren können.
Consider providing information in appropriate languages, including Arabic and English, on law enforcement and prosecution services websites, electronic applications, and any other similar means used to communicate with the general public on how victims or witnesses of grave international crimes can contact the specialized war crimes units.
ParaCrawl v7.1

Es soll jetzt geprüft werden, ob man von der Annahme ausgehen kann, daß jede Augenzahl mit der gleichen Wahrscheinlichkeit P#=1/6 auftritt.
A test is to determine whether one can assume that each number of points occur with the same probability P#=1/6.
ParaCrawl v7.1

Im Ergebnis sollen Good Practice-Beispiele identifiziert und es soll geprüft werden, welche Regulierungsmodelle für die Schweiz sinnvoll und praktikabel erscheinen und damit eine Grundlage für zukünftige Entscheide innerhalb der Entwicklung des Jugendmedienschutzes in der Schweiz bilden.
Subsequently, examples of good practice will be identified and tested for their feasibility regarding their fit for the Swiss system. The study will thus form a basis for future political decisions regarding the development of youth media protection in Switzerland. The present system of Switzerland is included in the comparative analysis.
ParaCrawl v7.1

Es soll geprüft werden, ob ein Test an Schistosomula, isoliert aus dem ersten Wirt (Schnecken), die Prüfung an Schistosomen ersetzen könnte.
The aim of this project is to determine whether it is possible to replace the use of schistosomes by a test involving schistosomula isolated from the initial host (snails).
ParaCrawl v7.1

Es soll geprüft werden, ob es sinnvoll ist, die aktuelle monozentrische Fernwärmeerzeugung abzulösen durch eine Struktur, die sich auf mehrere Anlagen bzw. Standorte stützt und beispielsweise Abwärme nutzt.
It shall be investigated whether it makes sense to replace the current monocentric district heating generation with a structure that supports several plants and sites and, for example, utilises waste heat.
ParaCrawl v7.1

Es soll geprüft werden, ob das modularisierte Angebot im Verlauf zu einem elterlichen Kompetenzzuwachs, einer Steigerung der kindlichen und elterlichen Lebensqualität und einer der kindlichen Entwicklung förderlichen positiven Eltern-Kind-Interaktion beiträgt.
Furthermore, it is assessed whether the modularized offer contributes to an increase of parental competencies, child and parental quality of life and to a positive parent-child interaction, which promotes the child development.
ParaCrawl v7.1

Es soll geprüft werden, ob soziale Netzwerke genutzt werden können, um besser mit syrischen Fl ü chtlingen und Asylsuchenden in Kontakt zu treten und die Arbeit der Sonderabteilungen bekannt zu machen.
Consider utilizing social networking platforms to better engage with Syrian refugees and asylum seekers and popularize the work of the units.
ParaCrawl v7.1

Es soll auch geprüft werden, ob es sinnvoll ist, die aktuelle monozentrische Fernwärmeerzeugung abzulösen durch eine Struktur, die sich auf mehrere Anlagen bzw. Standorte stützt und beispielsweise Abwärme nutzt.
It shall also be investigated whether it makes sense to replace the current monocentric district heating generation with a structure that supports several plants and sites and, for example, utilises waste heat.
ParaCrawl v7.1