Übersetzung für "Es satt haben" in Englisch

Ich hatte es satt, Angst zu haben.
I was tired of being afraid.
OpenSubtitles v2018

Ich hab es satt und Sie sollten es auch satt haben.
I'm sick of it and should have it too full.
OpenSubtitles v2018

In wieviele Fettnäpfchen wollen Sie noch treten bis sie es satt haben?
How many times are you going to Stick that foot in your mouth Before you get sick of the taste?
OpenSubtitles v2018

Hast du Angst, es bald satt zu haben?
Scared you'll get bored?
OpenSubtitles v2018

Ich werde es nie satt haben.
I'll never get bored.
OpenSubtitles v2018

Dann schien sie es plötzlich satt zu haben.
She used to be really popular, and then it was like she got sick of it or something.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es satt, recht zu haben.
Man, I'm tired of being right!
OpenSubtitles v2018

Rufen Sie an, wenn Sie es satt haben!
Call when you get tired of it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es satt, Angst zu haben.
I'm just tired of being afraid.
OpenSubtitles v2018

Du musst es satt haben, dich um mich zu kümmern.
You must be bored of looking after me, right?
OpenSubtitles v2018

Es satt haben eure kleinen hässlichen Gesichter anzuschauen.
Sick of looking at your little,ugly faces.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es satt, es satt zu haben.
I'm sick and tired of being sick and tired.
Tatoeba v2021-03-10

Gut, wenn Sie es satt haben, vom Strip abgerissen zu werden"
Good when you are tired of getting ripped off on the strip"
ParaCrawl v7.1

Es satt, oder Sie haben es weitergegeben.
Tired of it you, or you have passed it.
ParaCrawl v7.1

Ich beschütze ihren Bruder. Er muss es satt haben, Sie als Bruder zu haben.
I'm only protecting Rocco, he should be wary of you.
OpenSubtitles v2018

Mensch, ich werde es sicher satt haben, den ganzen Abend so zu lachen.
Boy I'm gonna get tired of doing this laugh all night.
OpenSubtitles v2018

Selbst Kinder hüten ihr Spielzeug eifersüchtig, bis sie es satt haben und neues wollen.
Even little kids are jealous of their toys until they get tired of them. and want new ones.
OpenSubtitles v2018

Du musst es schon so satt haben, hier den ganzen Tag eingepfercht zu sein.
You must be sick as hell of ein' cooped up in here all day.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, daß die meisten Leute es genauso satt haben wie ich.
I'm sure that most people are as sick of it as I am.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie es satt haben Körperlotionen und Parfums zu kaufen, probieren Sie einige unserer Tipps!
In case you are sick and tired of buying body lotions and perfumes, try some of our tips!
ParaCrawl v7.1

Oder die Italiener, die es satt haben, die Notaufnahme des europäischen Krankenhauses zu sein?
Or the Italians who are tired of being the European hospital's accident and emergency department?
ParaCrawl v7.1

Aber diejenigen, die sich für die Wahrheit über die europäischen Angelegenheiten interessieren, und die es satt haben, diese niemals in den offiziellen Debatten dieses Parlaments zu finden, können die Website der französischen Abgeordneten des MPF unter folgender Adresse einsehen: http://www.autre-europe.org.
But people who want to know the truth about European affairs, and who are tired of the truth being hidden in Parliament's official debates, can log on to the web site of the French Mouvement pour la France members, at the following address: http://www.autre-europe.org.
Europarl v8

Zorn angesichts ihrer dramatischen Konsequenzen, aber auch Zorn, weil wir es satt haben, dass immer wieder Europa angeklagt wird.
Anger at its tragic consequences, and also anger because we have had enough of Europe being accused.
Europarl v8

Selbstmord ist in Kanada kein Verbrechen, deshalb kann Taylor, wie sie selbst sagt, „einfach nicht verstehen, warum es nach dem Gesetz unheilbar Kranken, die körperlich dazu in der Lage sind, erlaubt ist, sich selbst zu erschießen, wenn sie es satt haben, weil sie eine Waffe gerade halten können, während mir, weil meine Krankheit meine Fähigkeit beeinträchtigt, meinen Körper zu bewegen und zu kontrollieren, keine mitfühlende Hilfe gestattet wird, um eine entsprechende Handlung mit tödlichen Medikamenten vorzunehmen.“
Suicide is not a crime in Canada, so, as Taylor put it: “I simply cannot understand why the law holds that the able-bodied who are terminally ill are allowed to shoot themselves when they have had enough because they are able to hold a gun steady, but because my illness affects my ability to move and control my body, I cannot be allowed compassionate help to allow me to commit an equivalent act using lethal medication.”
News-Commentary v14

Man vergißt nämlich allzu oft, daß die Beamten des Parlaments — wie die Bediensteten der Gemein schaft im allgemeinen — keine gewählten Mitglieder sind, sondern Ganztagsangestellte im Dienste dieses Parlaments, die es satt haben, daß das Parlament seine Arbeitssitzungen und Sitzungsperioden dauernd an anderen Orten als dem Ort festlegt, wo die Ver waltung arbeitet und wo ihre Familien leben.
Fischbach overlooked that the officials of Parliament, and the same goes for Community staff in general, are not elected representatives but fulltime employees of Parliament, who are fed up with Parliament deciding time after time to hold their meetings and partsessions in places far removed from the administrative centre and far removed from their families.
EUbookshop v2

Glaub es oder nicht, in mir hast du einen Verbündeten, und du wirst einen brauchen, weil die Leute hier oben es ziemlich satt haben.
Believe it or not, you got an ally in me, and you're gonna need one, 'cause people up here are pretty fed up.
OpenSubtitles v2018

Tun sie, wenn sie es satt haben, Menschen, die sie lieben, hilflos zu sehen.
They do, when they're tired of watching people they love feel unprotected.
OpenSubtitles v2018