Übersetzung für "Es muss doch möglich sein" in Englisch
Es
muss
doch
möglich
sein,
einen
Privatanschluss
zu
bekommen.
There
must
be
some
way
to
get
a
private
line.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
doch
möglich
sein,
davon
was
abzusahnen.
There
must
be
some
way
I
can
get
a
piece
of
this.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
doch
da
möglich
sein,
Klarheit
zu
kriegen.
Then
we
must
not
hesitate.
OpenSubtitles v2018
Dad,
es
muss
doch
möglich
sein,
Ferraro
Wrestling
wiederauferstehen
zu
lassen.
Dad,
we
can
bring
Ferraro
Wrestling
back
to
its
glory
days.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
doch
möglich
sein,
dass
es
nie
zu
diesem
Kampf
kommt.
I
mean,
there
has
to
be
a
chance
this
fight
will
never
materialize.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
doch
möglich
sein,
dass
wir
uns
weiterhin
sehen.
There's
gotta
be
some
way
we
can
still
see
each
other.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
doch
möglich
sein,
sie
da
rauszuschneiden.
There
must
be
some
way
to
cut
them
out
of
there.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
doch
möglich
sein,
ihn
aufzuhalten.
There's
gotta
be
some
way
to
stop
him.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
doch
möglich
sein,
irgendwo
eine
Kanone
zu
kaufen.
We
have
money,
I'm
sure
we
can
buy
a
gun
OpenSubtitles v2018
Es
muss
doch
möglich
gewesen
sein,
einen
Flankenangriff
auszuführen.
It
must
have
been
possible
to
outflank
them
in
some
way.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
doch
möglich
sein,
dies
zu
vermeiden.
There
must
be
a
way
to
avoid
this.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
doch
möglich
sein,
uns
aus
dieser
Situation
herauszubringen.
There
must
be
a
way
to
get
her
out
of
this.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
doch
möglich
sein,
das
irgendwie
rückgängig
zu
machen.
There
has
to
be
a
way
we
could
undo
everything.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
doch
möglich
sein,
ihn
zu
kontaktieren.
There
must
be
some
way
to
contact
him?
OpenSubtitles v2018
Es
muss
doch
möglich
sein
es
irgendwo
anzukratzen.
You
must
be
able
to
find
some
corner
to
polish.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
doch
möglich
sein,
dass
Menschen
umdenken
und
sich
weiterentwickeln.
After
all,
it
must
be
possible
for
people
to
rethink
and
evolve.
QED v2.0a
Es
muss
doch
möglich
sein
einen
kleineren
Teddy
zu
machen!
It
must
be
possible
to
make
a
smaller
Teddy
ParaCrawl v7.1
Und
es
muss
doch
möglich
sein,
allen
zu
essen
zu
geben.
And
there
must
be
a
way
to
give
everybody
something
to
eat.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
doch
möglich
sein,
ein
Getränk
im
richtigen
Glas
serviert
zu
bekommen.
Can't
beverages
be
served
in
their
proper
glasses?
OpenSubtitles v2018
Es
muss
doch
möglich
sein,
diesen
Bishop
zu
versetzen
oder
in
Ruhestand
zu
schicken.
See
if
they
can't
get
this
cop
transferred
Or
retired
or
something
OpenSubtitles v2018
Er
dachte
sich
zum
Beispiel:
Es
muss
doch
möglich
sein,
zehntausend
Kilometer
weit
zu
sehen.
He
believed,
for
instance,
that
there
must
be
a
way
to
see
things
ten
thousand
miles
away.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
doch
möglich
sein,
in
einem
Wettbewerbsraum
wie
Europa
endlich
einmal
wirklich
konkrete
Richtlinien
zustande
zu
bringen,
und
das
wohlgemerkt
-
und
das
wäre
mein
Ansatz
-
nicht
nur
für
Kleinstunternehmen,
sondern
sehr
wohl
auch
für
größere
Unternehmen.
It
must
be
possible
in
an
area
of
competition
like
Europe
to
once
and
for
all
produce
really
concrete
directives,
and
notably
-
that
would
be
my
point
-
not
just
for
micro-entities,
but
indeed
for
larger
businesses,
too.
Europarl v8
Es
muss
doch
möglich
sein,
unsere
europäischen
Ursprungskennzeichnungen
und
Ursprungsangaben
genauso
zu
sichern
und
zu
schützen
wie
Artikelbezeichnungen
wie
Coca
Cola,
Kelloggs
Cornflakes
und
anderes.
It
must
be
possible
to
secure
and
protect
our
European
origin
labelling
and
information
in
the
same
way
as
trademarks
like
Coca
Cola,
Kellogg's
Cornflakes,
etc.
Europarl v8
Es
muss
aber
doch
möglich
sein,
hier
weiterzugehen
und
sich
überhaupt
zu
überlegen,
wie
wir
mit
Rechnungslegungsvorschriften
weiterhin
umgehen.
However,
it
must
be
possible
to
go
further
here
and
to
consider
how
we
will
continue
to
handle
financial
reporting
provisions.
Europarl v8
Da
muss
es
doch
möglich
sein,
zu
sagen,
wir
verlangen
britische,
französische,
deutsche
Standards.
It
must
be
possible
for
us
to
say
that
we
demand
British,
French
or
German
standards.
Europarl v8
Als
wichtigster
Geldgeber
Palästinas
und
größter
Handelspartner
Israels
muss
es
uns
doch
möglich
sein,
ein
wenig
mehr
zur
Verwirklichung
unserer
eigenen
europäischen
Ziele
zu
unternehmen.
As
Palestine's
largest
donor
and
Israel's
biggest
trading
partner,
we
should
surely
be
able
to
do
something
more
to
accomplish
our
own
European
goals.
Europarl v8
Es
muss
doch
möglich
sein,
die
Art
und
Weise
zu
verbessern,
in
der
europäische
Forschungsarbeit
in
Form
von
kommerziell
verwertbaren
Waren
und
Dienstleistungen
nutzbar
gemacht
wird.
It
must
be
possible
to
improve
the
way
in
which
research
work
done
in
Europe
is
exploited
in
the
shape
of
commercial
goods
and
services.
Europarl v8
Es
muss
doch
möglich
sein,
mit
Hilfe
von
Sprachschnellkursen
den
Millionen
Arbeitslosen
in
Deutschland
dabei
behilflich
zu
sein,
beispielsweise
in
den
Niederlanden
eine
Beschäftigung
zu
finden.
Surely
it
should
be
possible,
with
the
help
of
brief
language
courses,
to
help
the
millions
of
unemployed
in
Germany
to
find
jobs
in
the
Netherlands,
for
example.
Europarl v8
Es
muss
doch
möglich
sein,
dass
wir
Menschen
wie
ihm
helfen
können,
das
erforderliche
Niveau
zu
erreichen
oder
zumindest
das
entsprechende
Dossier
in
dem
jetzt
geltenden
Zeitraum
vorzulegen.
There
has
to
be
some
way
in
which
we
could
help
people
of
this
kind
come
up
to
the
standard
necessary,
or
at
least
present
the
relevant
dossier
over
the
period
of
time
we
now
have.
Europarl v8