Übersetzung für "Es muss doch möglich sein" in Englisch

Es muss doch möglich sein, einen Privatanschluss zu bekommen.
There must be some way to get a private line.
OpenSubtitles v2018

Es muss doch möglich sein, davon was abzusahnen.
There must be some way I can get a piece of this.
OpenSubtitles v2018

Es muss doch da möglich sein, Klarheit zu kriegen.
Then we must not hesitate.
OpenSubtitles v2018

Dad, es muss doch möglich sein, Ferraro Wrestling wiederauferstehen zu lassen.
Dad, we can bring Ferraro Wrestling back to its glory days.
OpenSubtitles v2018

Es muss doch möglich sein, dass es nie zu diesem Kampf kommt.
I mean, there has to be a chance this fight will never materialize.
OpenSubtitles v2018

Es muss doch möglich sein, dass wir uns weiterhin sehen.
There's gotta be some way we can still see each other.
OpenSubtitles v2018

Es muss doch möglich sein, sie da rauszuschneiden.
There must be some way to cut them out of there.
OpenSubtitles v2018

Es muss doch möglich sein, ihn aufzuhalten.
There's gotta be some way to stop him.
OpenSubtitles v2018

Es muss doch möglich sein, irgendwo eine Kanone zu kaufen.
We have money, I'm sure we can buy a gun
OpenSubtitles v2018

Es muss doch möglich gewesen sein, einen Flankenangriff auszuführen.
It must have been possible to outflank them in some way.
OpenSubtitles v2018

Es muss doch möglich sein, dies zu vermeiden.
There must be a way to avoid this.
OpenSubtitles v2018

Es muss doch möglich sein, uns aus dieser Situation herauszubringen.
There must be a way to get her out of this.
OpenSubtitles v2018

Es muss doch möglich sein, das irgendwie rückgängig zu machen.
There has to be a way we could undo everything.
OpenSubtitles v2018

Es muss doch möglich sein, ihn zu kontaktieren.
There must be some way to contact him?
OpenSubtitles v2018

Es muss doch möglich sein es irgendwo anzukratzen.
You must be able to find some corner to polish.
OpenSubtitles v2018

Es muss doch möglich sein, dass Menschen umdenken und sich weiterentwickeln.
After all, it must be possible for people to rethink and evolve.
QED v2.0a

Es muss doch möglich sein einen kleineren Teddy zu machen!
It must be possible to make a smaller Teddy
ParaCrawl v7.1

Und es muss doch möglich sein, allen zu essen zu geben.
And there must be a way to give everybody something to eat.
ParaCrawl v7.1

Es muss doch möglich sein, ein Getränk im richtigen Glas serviert zu bekommen.
Can't beverages be served in their proper glasses?
OpenSubtitles v2018

Es muss doch möglich sein, diesen Bishop zu versetzen oder in Ruhestand zu schicken.
See if they can't get this cop transferred Or retired or something
OpenSubtitles v2018

Er dachte sich zum Beispiel: Es muss doch möglich sein, zehntausend Kilometer weit zu sehen.
He believed, for instance, that there must be a way to see things ten thousand miles away.
ParaCrawl v7.1

Es muss doch möglich sein, in einem Wettbewerbsraum wie Europa endlich einmal wirklich konkrete Richtlinien zustande zu bringen, und das wohlgemerkt - und das wäre mein Ansatz - nicht nur für Kleinstunternehmen, sondern sehr wohl auch für größere Unternehmen.
It must be possible in an area of competition like Europe to once and for all produce really concrete directives, and notably - that would be my point - not just for micro-entities, but indeed for larger businesses, too.
Europarl v8

Es muss doch möglich sein, unsere europäischen Ursprungskennzeichnungen und Ursprungsangaben genauso zu sichern und zu schützen wie Artikelbezeichnungen wie Coca Cola, Kelloggs Cornflakes und anderes.
It must be possible to secure and protect our European origin labelling and information in the same way as trademarks like Coca Cola, Kellogg's Cornflakes, etc.
Europarl v8

Es muss aber doch möglich sein, hier weiterzugehen und sich überhaupt zu überlegen, wie wir mit Rechnungslegungsvorschriften weiterhin umgehen.
However, it must be possible to go further here and to consider how we will continue to handle financial reporting provisions.
Europarl v8

Da muss es doch möglich sein, zu sagen, wir verlangen britische, französische, deutsche Standards.
It must be possible for us to say that we demand British, French or German standards.
Europarl v8

Als wichtigster Geldgeber Palästinas und größter Handelspartner Israels muss es uns doch möglich sein, ein wenig mehr zur Verwirklichung unserer eigenen europäischen Ziele zu unternehmen.
As Palestine's largest donor and Israel's biggest trading partner, we should surely be able to do something more to accomplish our own European goals.
Europarl v8

Es muss doch möglich sein, die Art und Weise zu verbessern, in der europäische Forschungsarbeit in Form von kommerziell verwertbaren Waren und Dienstleistungen nutzbar gemacht wird.
It must be possible to improve the way in which research work done in Europe is exploited in the shape of commercial goods and services.
Europarl v8

Es muss doch möglich sein, mit Hilfe von Sprachschnellkursen den Millionen Arbeitslosen in Deutschland dabei behilflich zu sein, beispielsweise in den Niederlanden eine Beschäftigung zu finden.
Surely it should be possible, with the help of brief language courses, to help the millions of unemployed in Germany to find jobs in the Netherlands, for example.
Europarl v8

Es muss doch möglich sein, dass wir Menschen wie ihm helfen können, das erforderliche Niveau zu erreichen oder zumindest das entsprechende Dossier in dem jetzt geltenden Zeitraum vorzulegen.
There has to be some way in which we could help people of this kind come up to the standard necessary, or at least present the relevant dossier over the period of time we now have.
Europarl v8