Übersetzung für "Es liegt nicht an" in Englisch
Aber
es
liegt
nicht
an
uns,
einen
Legislativvorschlag
vorzulegen.
But
it
is
not
up
to
us
to
bring
a
legislative
proposal.
Europarl v8
Es
liegt
nicht
an
der
Kommission,
diese
Frage
zu
beantworten.
It
is
not
up
to
the
Commission
to
answer
that
question.
Europarl v8
Es
liegt
nicht
an
mir,
sondern
vermutlich
an
den
Autobahnen.
I
am
not
the
one
to
blame;
presumably
it
is
the
motorways.
Europarl v8
Es
liegt
nicht
an
technischen
Problemen,
dass
Kinder
sterben.
It
is
not
because
there
are
technical
problems
that
children
are
dying.
Europarl v8
Es
liegt
nicht
an
den
Regeln,
sondern
am
politischen
Willen.
This
is
not
just
a
question
of
rules,
but
also
of
political
will.
Europarl v8
Es
liegt
also
nicht
an
der
Erfahrung
der
älteren,
weiseren
Ameisen.
It's
not
due
to
the
experience
of
older,
wiser
ants.
TED2020 v1
Es
liegt
nicht
an
den
Zahlen,
It's
not
the
numbers.
TED2020 v1
Es
liegt
nicht
an
einer
Degeneration
ihrer
DNA.
It's
not
because
their
DNA
has
degenerated.
TED2020 v1
Interessanterweise
trotz
Namensbestandteil
liegt
es
nicht
direkt
an
der
Ybbs.
Despite
its
name,
it
does
not
lie
directly
on
the
Ybbs
River.
Wikipedia v1.0
Es
liegt
nicht
an
einer
fehlenden
politischen
Repräsentation.
It
is
not
for
lack
of
political
representation.
News-Commentary v14
Es
liegt
doch
nicht
nur
an
den
Büchern!
I
told
you,
it's
not
only
books.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
an
dem,
was
du
getan
hast.
It's
not
what
you
did.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
an
mir,
sondern
an
dir.
It's
not
me,
it's
you.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
an
deinen
guten
Taten.
It
isn't
any
of
the
things
you've
done.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
an
mir,
wenn
es
sogar
dich
schockiert.
Don't
blame
me
if
it
shocks
even
you.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
an
uns,
das
zu
sagen.
It
isn't
for
us
to
say.
OpenSubtitles v2018
Dann
liegt
es
nicht
an
seinem
netten
Charakter.
Then
it's
not
his
nice
personality.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
an
den
Augen.
I
don't
think
it's
the
eyes.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
an
mir,
aber
tun
Sie
es.
I
know
it's
not
my
decision,
but
I
think
you
should
do
it.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
an
dir,
es
ist
Ken.
It's
not
you.
It's,
uh,
it's
Ken.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
an
mir,
dass
das
Album
schlecht
läuft.
You
know
it's
not
my
fault
that
the
album's
not
selling,
okay?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
liegt
es
gar
nicht
an
mir,
dass
du
mich
zurückgewiesen
hast.
Well,
maybe
the
reason
that
you
don't
want
to
do
this
with
me
isn't
even
because
of
me.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
an
dir,
sondern
an
mir,
Andy.
"It's
not
you.
It's
me,
Andy."
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
liegt
nicht
an
dir.
No.
No,
it's
not
you.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
an
dir,
sondern
an
ihm.
It's
really
not
you.
It's
him.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
an
Ihnen,
Claire,
sondern
an
ihm.
It's
not
you,
Claire.
OpenSubtitles v2018
Und
fürs
Protokoll,
es
liegt
nicht
an
mir,
sondern
an
dir.
And,
um,
for
the
record
it's
not
me,
it's
you.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
liegt
nicht
an
der
Röstung.
No,
it's
not
the
roast.
OpenSubtitles v2018