Translation of "Es liegt nicht an" in English

Aber es liegt nicht an uns, einen Legislativvorschlag vorzulegen.
But it is not up to us to bring a legislative proposal.
Europarl v8

Es liegt nicht an der Kommission, diese Frage zu beantworten.
It is not up to the Commission to answer that question.
Europarl v8

Es liegt nicht an mir, sondern vermutlich an den Autobahnen.
I am not the one to blame; presumably it is the motorways.
Europarl v8

Es liegt nicht an technischen Problemen, dass Kinder sterben.
It is not because there are technical problems that children are dying.
Europarl v8

Es liegt nicht an den Regeln, sondern am politischen Willen.
This is not just a question of rules, but also of political will.
Europarl v8

Es liegt also nicht an der Erfahrung der älteren, weiseren Ameisen.
It's not due to the experience of older, wiser ants.
TED2020 v1

Es liegt nicht an den Zahlen,
It's not the numbers.
TED2020 v1

Es liegt nicht an einer Degeneration ihrer DNA.
It's not because their DNA has degenerated.
TED2020 v1

Interessanterweise trotz Namensbestandteil liegt es nicht direkt an der Ybbs.
Despite its name, it does not lie directly on the Ybbs River.
Wikipedia v1.0

Es liegt nicht an einer fehlenden politischen Repräsentation.
It is not for lack of political representation.
News-Commentary v14

Es liegt doch nicht nur an den Büchern!
I told you, it's not only books.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht an dem, was du getan hast.
It's not what you did.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht an mir, sondern an dir.
It's not me, it's you.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht an deinen guten Taten.
It isn't any of the things you've done.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht an mir, wenn es sogar dich schockiert.
Don't blame me if it shocks even you.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht an uns, das zu sagen.
It isn't for us to say.
OpenSubtitles v2018

Dann liegt es nicht an seinem netten Charakter.
Then it's not his nice personality.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht an den Augen.
I don't think it's the eyes.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht an mir, aber tun Sie es.
I know it's not my decision, but I think you should do it.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht an dir, es ist Ken.
It's not you. It's, uh, it's Ken.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht an mir, dass das Album schlecht läuft.
You know it's not my fault that the album's not selling, okay?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht liegt es gar nicht an mir, dass du mich zurückgewiesen hast.
Well, maybe the reason that you don't want to do this with me isn't even because of me.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht an dir, sondern an mir, Andy.
"It's not you. It's me, Andy."
OpenSubtitles v2018

Nein, es liegt nicht an dir.
No. No, it's not you.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht an dir, sondern an ihm.
It's really not you. It's him.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht an Ihnen, Claire, sondern an ihm.
It's not you, Claire.
OpenSubtitles v2018

Und fürs Protokoll, es liegt nicht an mir, sondern an dir.
And, um, for the record it's not me, it's you.
OpenSubtitles v2018

Nein, es liegt nicht an der Röstung.
No, it's not the roast.
OpenSubtitles v2018