Übersetzung für "Es ist mir gleichgültig" in Englisch

Es ist mir gleichgültig, was aus dir wird!
I wouldn't care if I never saw you again.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir alles gleichgültig, wenn wir wieder zusammen sind.
I don't care, just so we'll be together. You don't know what I've been through.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir gleichgültig, was Papa denkt.
What are you doing?
OpenSubtitles v2018

Aber es ist mir ja gleichgültig.
But I really don't care.
OpenSubtitles v2018

Erstens wusste ich es nicht, zweites ist es mir gleichgültig.
I didn't know and it doesn't mean anything to me, you ought to know that.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir völlig gleichgültig, verstehst du?
Who was him? - I don't know him.
OpenSubtitles v2018

Und es ist mir zutiefst gleichgültig.
And I couldn't care less.
OpenSubtitles v2018

Das ist schon geschehen, und es ist mir gleichgültig.
It already was, and I didn't much care for it.
OpenSubtitles v2018

Ich danke Ihnen nicht, es ist mir gleichgültig.
I won't thank you, I don't care.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir gleichgültig, was du von mir denkst.
You know, I don't care what you think of me right now.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir gleichgültig, das Konzert.
This is messier than the Persian Gulf, come help me over here.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir gleichgültig, ob er zustimmt oder nicht.
I don't care whether he agrees or not.
Tatoeba v2021-03-10

Und eigentlich ist es mir gleichgültig, welcher Geheimdienst meine Daten liest.
And, basically, I do not care which secret service reads my data.
ParaCrawl v7.1

Persönlich ist es mir gleichgültig, was jemand ist, Scientologe oder nicht.
Personally, I do not care if somebody is or is not a scientologist.
ParaCrawl v7.1

Es ist mir gleichgültig, ob ein Individuum frei ist von Charakter oder Gewissen.
I do not care if you, as an individual, are without character or conscience.
OpenSubtitles v2018

Zoey, es ist mir wirklich nicht gleichgültig, was du von mir denkst.
Zoey, believe it or not, I do care what you think of me.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir nicht gleichgültig.
It's not that I don't care.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir absolut nicht gleichgültig, welche Formen dieser Film außerhalb des Kinos annehmen kann.
I don't feel indifferent at all about the forms this film outside of the cinema can take.
ParaCrawl v7.1

Und solange diesem Erfordernis entsprochen wird, ist es mir gleichgültig, wo die Büros dieser Agentur ihren Sitz haben.
And as long as that requirement is met, I am not concerned where the offices of this Agency are based.
Europarl v8

Es ist mir völlig gleichgültig, ob Sakuramaru dich tötet und wenn du Sakuramaru tötest, ist es mir ebenso egal.
If Sakuramaru kills you, I don't care... If you kill Sakuramaru, I don't care...
OpenSubtitles v2018

Solange sie zum Gottesdienst kommen, ihre Kinder taufen und sich als Christen trauen und beerdigen lassen, ist es mir ziemlich gleichgültig, was sie treiben.
Until they come to Mass, their children be baptized ... and married and buried as Christians, it is me to the second.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir gleichgültig, ob ich jetzt sterben muss, aber ich hasse den Mann, dem ich das zu verdanken habe!
It is indifferent to me whether I have to die now. But I hate whoever is behind all this.
OpenSubtitles v2018

Hinsichtlich der Forderung nach einem IEAO-System ist es mir gleichgültig, wie verfahren wird, um sicherzustellen, daß die Mitgliedstaaten die fundamentalen Normen anwenden, die in dieser modernen Welt angewendet werden müssen.
I did in fact deal with that not only in this House but in a private meeting with him and Mrs Weber.
EUbookshop v2