Übersetzung für "Es ist mir eine besondere freude" in Englisch

Es ist mir eine ganz besondere Freude.
The pleasure is always mine!
OpenSubtitles v2018

Es ist mir eine besondere Freude, diese Frage zu be antworten.
I a particularly pleased this question has been raised.
EUbookshop v2

Es ist mir auch eine besondere Freude, hier in Linz zu sein.
I am particularly pleased to be here in Linz.
ParaCrawl v7.1

Es ist mir eine besondere Freude:
It is a pleasure for me to
CCAligned v1

Daher ist es mir eine besondere Freude, herausragende Erfinderpersönlichkeiten heute zu ehren.
It is my particular pleasure to honour outstanding inventors today.
ParaCrawl v7.1

Es ist mir eine besondere Freude, Herrn Kommissar Patten das Wort zu erteilen.
It gives me particular pleasure to call Commissioner Patten.
Europarl v8

Es ist mir eine besondere Freude, dass wir heute die Beitrittsverhandlungen mit Montenegro eröffnet haben.
I am very happy that we have opened accession negotiations with Montenegro today.
TildeMODEL v2018

Es ist mir eine besondere Freude, den „Jesuskind-Sonntag“ mit euch zu feiern.
It is a special joy for me to celebrate Santo Niño Sunday with you.
ParaCrawl v7.1

Es ist mir eine ganz besondere Freude, heute hier zu Ihnen zu sprechen.
It gives me particular pleasure to address you here today.
ParaCrawl v7.1

Es ist mir eine besondere Freude, euch erneut anläßlich der Eröffnung des Gerichtsjahres zu begegnen.
I am particularly pleased to meet you once again on the occasion of the inauguration of the judicial year.
ParaCrawl v7.1

Meine Damen und Herren Abgeordnete, es ist mir eine besondere Freude, heute bei Ihnen zu sein, um Sie über die Fortsetzung der Themen des Grünbuchs "Handel" zu informieren.
Ladies and gentlemen, it is indeed a great pleasure for me to be here with you today to inform you of the sequel to the promotion of those issues that are examined in the Green Paper on commerce.
Europarl v8

Das ist natürlich eine völlig inakzeptable Situation, und deshalb ist es mir eine ganz besondere Freude, dass wir diese gefährlichen Stoffe in Pestiziden endlich loswerden.
This is, of course, totally unacceptable and I am therefore extremely pleased that we will now be rid of these dangerous substances in pesticides.
Europarl v8

Es ist mir eine besondere Freude, die auf der Tribüne anwesende Delegation des marokkanischen Parlaments unter der Leitung des Präsidenten des Rates des marokkanischen Parlaments, Herrn Jalal Essaïd, begrüßen zu dürfen.
It is my great pleasure to welcome to the official gallery, the delegation from the Moroccan Parliament led by the President of the Council of the Moroccan Parliament, Mr Jalal Essaïd.
Europarl v8

Herr Präsident, es ist mir als Schattenberichterstatter eine besondere Freude, diesen Bericht dem Parlament zu empfehlen und Frau Carrilho zu ihrem ausgezeichneten Bericht zu beglückwünschen.
Mr President, I am very pleased as shadow rapporteur to commend this report to Parliament and to congratulate Mrs Carrilho on an excellent report.
Europarl v8

Es ist mir daher eine besondere Freude festzustellen, dass dieses Konzept im vorliegenden Bericht energisch und deutlich vom Parlament formuliert wird.
I am therefore particularly pleased to note that this concept is expressed clearly and forcibly by Parliament in the report.
Europarl v8

Herr Präsident, es ist mir eine ganz besondere Freude, einen Beitrag zur Debatte über einen sehr wichtigen Bericht zu leisten, der sich mit der Öffnung der Märkte in Schlüsselbereichen unseres öffentlichen Sektors beschäftigt.
Mr President, it is with particular pleasure that I contribute to the debate on a very important report dealing with the opening of the market to competition in key parts of our public sector.
Europarl v8

Herr Präsident, es ist mir eine besondere Freude, im Namen der Kommission heute, da dem Generalsekretär stellvertretend für die Vereinten Nationen der Sacharow-Preis überreicht wird, einige Worte sagen zu dürfen.
Mr President, it is, on behalf of the Commission, a particular pleasure to be able to say a few words today as the Secretary-General receives the Sakharov Prize on behalf of the United Nations.
Europarl v8

Es ist mir eine besondere Freude, da es äußerst schwierig ist, sich an eine andere Gelegenheit zu erinnern, bei der die Ziele eines Preises und sein Empfänger so perfekt zusammenpassen.
It is a particular pleasure because it is extremely difficult to recall another occasion on which the aims of an award and its recipient have cohered so perfectly.
Europarl v8

Als Berichterstatterin für das spezifische Programm "Ideen" ist es mir natürlich eine besondere Freude und Ehre, dass mit dem Siebten Forschungsrahmenprogramm bzw. mit dem spezifischen Programm "Ideen" endlich der Europäische Forschungsrat aus der Taufe gehoben wird.
As rapporteur on the specific programme 'Ideas', I am, of course, particularly pleased and honoured that the Seventh Framework Programme, or, specifically, the 'Ideas' programme, sees the long-awaited inauguration of the European Research Council.
Europarl v8

Es ist mir selbstverständlich eine besondere Freude, über die Bestätigung der Mandate aller betreffenden Mitglieder berichten zu können, und ich denke, nicht nur der Vorsitzende des Rechtsausschusses, sondern auch das ganze Parlament können den Einzug der Abgeordneten aus den beiden neuen Mitgliedstaaten begrüßen.
It is of course a particular pleasure for me to be able to report on the validation of the mandates of all the Members in question, and I believe that not only the Chairman of the Committee on Legal Affairs but the whole of Parliament may welcome the entry of the MEPs for the new Member States.
Europarl v8

Darüber hinaus ist es mir eine besondere Freude, ihnen als Vertreter des dänischen EU-Ratsvorsitzes unsere politischen Prioritäten für die kommenden sechs Monate erläutern zu dürfen.
I am also particularly delighted to be speaking to you as representative of the Danish EU presidency and to have the opportunity of setting out our political priorities for the coming six months.
TildeMODEL v2018

Es ist mir eine besondere Freude, heute hier an den Feierlichkeiten anlässlich des 50-jährigen Bestehens des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses teilnehmen zu dürfen.
I am particularly pleased to be here today at this celebration to mark the 50th birthday of the European Economic and Social Committee.
TildeMODEL v2018

Und da ich die Ehre hatte, ihre vorangegangene Konferenz in Graz während meiner Zeit als Außenministerin zu initiieren, ist es mir eine besondere Freude, heute bei Ihnen sein zu dürfen.
And since I had the honour of initiating and hosting your previous conference in Graz while I was Foreign Minister, I am very pleased to be here with you today.
TildeMODEL v2018

Daher ist es mir eine besondere Freude, die Meinung der Kommission zu diesem Thema darlegen zu dürfen.
It is therefore a particular pleasure for me to be able to express the Commission's opinion on this topic.
Europarl v8

Es ist mir eine besondere Freude, heute zusammen mit dem Bürgerbeauftragten, Herrn Söderman, dessen Arbeit im Dienste der Unionsbürger äußerst wichtig ist und die von der Kommission als sehr positiv gewertet wird, an dieser Aussprache teilzunehmen.
Mr President, ladies and gentlemen, it is a pleasure for me to participate in this debate today, together with Mr Söderman, the Ombudsman, whose work in the service of the citizens of the Union is very important. The Commission takes a very positive view of this work.
Europarl v8

Zunächst ist es mir eine besondere Freude, den zehnten Jahrestag der Einrichtung des Bürgerbeauftragtenauf europäischer Ebene zu feiern.
In the firstplace, I am very grateful to be able to commemorate the 10th anniversary of the ombudsman functionon the European level.
EUbookshop v2

Kurz vor dem Ende meiner sechsjährigen Amtszeit als Präsident der EIB ist es mir eine besondere Freude, auf diese positive Bilanz der Anpassung und der Entwicklung der EIB hin zuweisen.
As I come to the end of my six-year term as President of the Bank, I am particularly pleased to be able to highlight this record of successful adjustment and progress.
EUbookshop v2

Es ist mir eine besondere Freude, heute hier zu sein und an dieser Versammlung von Produzenten, schöpferisch Tätigen und Vertretern der Sendeanstalten sowie zahlreicher namhafter Persönlichkeiten aus dem öffentlichen Leben aus ganz Europa teilzunehmen, und ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, den Veranstaltern zu danken.
I am particularly pleased to be here today, to be part of this European-wide assembly of producers, creators and broadcasters as well as many eminent public personalities, and I would like to take this opportunity to thank the organisers.
EUbookshop v2