Übersetzung für "Es hakt" in Englisch
Sie
wissen,
daran
hakt
es
immer
noch.
As
you
know,
that
is
still
a
sticking
point.
Europarl v8
Das
ist
der
Punkt,
an
dem
es
hakt.
That
is
where
the
blockage
is.
News-Commentary v14
Chauffinor
macht
viel
Mühe,
und
es
hakt
an
vielen
Stellen.
Chauffinor,
is
a
hellish
ship
full
of
holes
and
water.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
es
hakt!
I
don't
know,
it's
stuck!
OpenSubtitles v2018
Es
hakt,
warte
eine
Sekunde!
It's
stuck,
wait
a
second!
OpenSubtitles v2018
Teilen
Sie
mir
einfach
mit,
wenn
es
hakt.
Just
let
me
know
when
it
starts
acting
up.
OpenSubtitles v2018
Wo
hakt
es
und
welche
Möglichkeiten
gibt
es,
zukünftig
besser
zusammenzuarbeiten.
Where
is
it
and
what
are
the
possibilities
to
work
together
better
in
the
future?
ParaCrawl v7.1
Was
ist
gut
–
und
wo
hakt
es?
What
is
good
-
and
where
is
it?
ParaCrawl v7.1
Meist
hakt
es
an
der
aufwendigen
Organisation
für
Motorräder
und
Motorradbekleidung.
Usually
it
hooks
to
the
complex
organization
of
motorcycles
and
motorcycle
clothing.
ParaCrawl v7.1
An
welcher
Stelle
hakt
es
also?
So
what
is
causing
the
confusion?
ParaCrawl v7.1
Durch
unser
intelligentes
Störungsmanagement
weiß
WashControl
sofort,
wo
es
hakt.
By
using
our
intelligent
fault
management,
WashControl
knows
immediately
where
it
got
stuck.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Implementierung
solcher
Lösungen
jedoch
hakt
es.
But
there
is
a
problem
with
the
implementation
of
such
solutions.
ParaCrawl v7.1
Wo
hakt
es
aus
Ihrer
Sicht
noch?
Where
do
you
think
it's
stuck?
CCAligned v1
Kosmos:
Woran
hakt
es,
dass
Debatte
und
Diskussion
nicht
wieder
aufkommen?
Kosmos:
Why
is
it
that
debate
and
discussion
are
not
taking
place
anymore?
ParaCrawl v7.1
Woran
hakt
es
denn
im
Moment
ganz
besonders?
What
is
the
main
difficulty
at
the
moment?
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
da
hakt,
kostet
der
Austausch
meist
viel
Geld
und
Nerven.
When
problems
arise
as
a
result,
replacement
usually
costs
a
lot
of
money
and
nerves.
ParaCrawl v7.1
Am
häufigste
hakt
es
bei
der
Empathie.
So
the
most
common
wobble
is
empathy.
ParaCrawl v7.1
Verkehrsverlagerung:
"Ziele
gibt
es,
die
Praxis
hakt"
Modal
shift:
"Targets
exist
but
implementation
is
slow"
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
zeigt
sich
aber,
woran
es
hakt.
In
practice,
however,
it
is
clear
where
the
problems
are.
ParaCrawl v7.1
Habt
ihr
ein
Buch
fertig,
hakt
es
ab,
so
dass
ich
Bescheid
weiß.
Once
you
finish
a
book,
check
it
off
so
I
can
keep
track.
OpenSubtitles v2018
Wo
hakt
es,
wo
brodelt
es
bei
mir,
wo
drückt
der
Schuh?
Where
do
the
difficulties
lie?
What´s
seething?
Where
does
your
shoe
pinch?
CCAligned v1
Aus
Sicht
von
Protagon
hakt
es
insbesondere
bei
der
klaren
finanziellen
Trennung
von
Staat
und
Kirche:
In
Protagon's
view
the
main
problem
is
the
lack
of
a
clear
financial
separation
between
state
and
church:
ParaCrawl v7.1
Es
hakt
in
einem
konkreten
Projekt,
oder
eine
ganze
Abteilung
braucht
punktuelle
Unterstützung?
There
is
a
twist
in
a
specific
project,
or
an
entire
division
needs
selective
assistance?
ParaCrawl v7.1