Übersetzung für "Es gibt nichts besseres" in Englisch

Es gibt nichts Besseres als einen guten Roman.
There's nothing better than a good novel.
Tatoeba v2021-03-10

Im Sommer gibt es nichts Besseres als kalte Wassermelone.
There's nothing like cold watermelon in the summer.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt nichts Besseres als Hüttenkäse.
There's nothing like cottage cheese.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt nichts Besseres bei einer Erkältung.
There's nothing like it for a cold, is there?
OpenSubtitles v2018

Ach, es gibt doch nichts Besseres als einen kleinen Sellerie-Tonic.
Ooh. Oh, there's nothing like a little celery tonic to make you just right.
OpenSubtitles v2018

Bei Heiserkeit gibt es nichts Besseres.
It's the best thing in the world for a sore throat.
OpenSubtitles v2018

Heutzutage gibt es nichts Besseres als einen kleinen Skandal.
Nowadays, nothing's better than a little scandal, right?
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Besseres als frischen Orangensaft.
There's nothing like fresh orange juice.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Besseres für Deine Bildung.
Nothing like it for an education.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Besseres zum Arbeiten.
There's nothing better to work to.
OpenSubtitles v2018

Für Sie gibt es nichts Besseres.
It's one of your favorite things in the world.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Besseres, als der zu sein den sie liebt.
And being the one in her favor... there's nothing better.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Besseres, als mich mit dir zu treffen.
The... there's nothing better ever than seeing you.
OpenSubtitles v2018

Für simple Leute wie uns gibt es nichts Besseres.
For simple folk like us, it doesn't get any better.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Besseres als das, was wir haben.
There's nothing better than what we have.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Besseres, als bei Al Haymon zu unterschreiben.
Signing with Al Haymon, ain't nothing better than that.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts besseres, als Zweifel mit der nackten Wahrheit zu vernichten.
There's no better way to overpower a trickle of doubt than with a flood of naked truth.
OpenSubtitles v2018

Gerade gibt es nur nichts Besseres für dich.
It's the best I have for you now.
OpenSubtitles v2018

Zu einem Riesensandwich gibt es nichts Besseres, als eine eiskalte Fresca.
There's nothing better with a hoagie than an ice-cold Fresca.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Besseres als für seine Loyalität bekannt zu sein.
There's nothing better than being known for your loyalty.
OpenSubtitles v2018

Und an einem Sonntag gibt es nichts Besseres als Cavatelli und Braciola.
And there's nothing like a cavatelli and bruschule on a Sunday.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Besseres als Probleme, um dich von der Trauer abzulenken.
There's nothing like problems to distract you from grief.
OpenSubtitles v2018

Aber es gibt nichts Besseres, als eine schwarze Beerdigung.
That's a shame. But there is nothing better than a black funeral.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Besseres als Erde aus dem eigenen Dorf.
The best is the land from the home village.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Besseres als American Fast Food.
Nothing beats american fast food.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts besseres in engen Vierteln.
Nothing better in close quarters.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Besseres, sie im Zaum zu halten.
Lowly creatures, There's nothing like beating to keep them in line.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Besseres als Ballett, nicht wahr, Jungs?
Nothing like the ballet, right, boys?
OpenSubtitles v2018

Als Absichtserklärung gibt es nichts Besseres als Zwangsentblößung, Klebeband und angeheuerte Schläger.
As a statement of intent there's nothing quite like forced nudity, gaffer tape and hired thugs.
OpenSubtitles v2018