Übersetzung für "Es erweist sich" in Englisch
Durch
die
Globalisierung
erweist
es
sich
als
schwierig
international
mobiles
Kapital
zu
besteuern.
As
a
result
of
globalisation,
it
has
become
difficult
to
tax
internationally
mobile
capital.
Europarl v8
Es
erweist
sich
nicht
gerade
als
einfach.
It
is
not
proving
to
be
very
easy.
Europarl v8
Es
erweist
sich
als
vollkommen
unfähig,
seine
Außengrenzen
zu
kontrollieren.
It
has
proved
to
be
completely
incapable
of
controlling
its
external
borders.
Europarl v8
In
seiner
Jenseitigkeit
erweist
es
sich
als
groß.
There
is
nothing
that
they
do
not
embody.
Wikipedia v1.0
Es
erweist
sich
nunmehr
als
erforderlich,
Vergleichssorten
für
Griechenland
und
Spanien
festzulegen.
Whereas
it
is
now
necessary
to
specify
control
varieties
for
Greece
and
Spain;
JRC-Acquis v3.0
Ferner
erweist
es
sich
als
notwendig
,
eine
Bezeichnung
der
besonderen
Gefährlichkeit
hinzuzufügen
-
Whereas
it
would
appear
necessary
to
annex
a
descriptive
list
of
the
particular
risks
involved;
JRC-Acquis v3.0
Die
Antwort,
so
erweist
es
sich,
lautet
null.
The
answer,
it
turns
out,
is
zero.
News-Commentary v14
Außerdem
erweist
es
sich
als
schwierig,
Staatsbetriebe
in
marktorientierte
Unternehmen
umzuwandeln.
Transforming
State
enterprises
into
market-oriented
businesses
is
also
difficult.
TildeMODEL v2018
Außerdem
erweist
es
sich
als
problematisch,
Frauen
für
diese
Fächer
zu
gewinnen.
There
is
also
a
problem
of
recruiting
women
to
these
fields.
TildeMODEL v2018
Ja,
es
erweist
sich
als
sehr
hilfreich
für
unser
Drohnenprogramm.
Yeah,
it's
proving
very
useful
for
our
UAV
program.
OpenSubtitles v2018
Tun
wir
und
es
erweist
sich
als
harte
Nuss.
We
are,
and
it's
proven
a
tough
one
to
crack.
OpenSubtitles v2018
Es
erweist
sich
vielleicht
letzten
Endes
als
Segen.
Maybe
it's
a
blessing
in
disguise.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
erweist
es
sich
als
lehrreich
für
die
Zukunft.
It
might
prove
instructive
for
the
future.
OpenSubtitles v2018
Hier
erweist
es
sich
offenbar
als
vorteilhaft,
auf
bestehende
Regionalstrukturen
zurückzugreifen.
There
seems
to
be
some
advantage
in
using
existing
regional
structures.
EUbookshop v2
Vor
diesem
Hintergrund
erweist
es
sich
als
notwendig,
gemeinschaftsweit
strenge
Abfallbehandlungsnormen
anzuwenden.
Against
this
background,
it
is
necessary
to
apply
strict
standards
for
waste
treatment
throughout
the
Community.
EUbookshop v2
Als
viel
problematischer
erweist
es
sich
deswegen,
laufende
Unterstützungsmittel
zu
finden.
It
thus
proves
more
problematical
to
find
current
financing.
EUbookshop v2
Es
erweist
sich
als
zweckmäßig,
biegeelastische
Stifte
zu
verwenden.
It
has
proved
to
be
practical
to
use
flexurally
elastic
pins.
EuroPat v2
Es
erweist
sich
häufig
als
vorteilhaft,
das
primäre
Amin
im
Überschuß
anzuwenden.
It
often
proves
advantageous
to
use
the
primary
amine
in
excess
of
these
amounts.
EuroPat v2
Von
Vorteil
erweist
es
sich,
daß
die
Vertiefung
als
Eckaussparung
ausgebiidet
ist.
It
is
advantageous
for
the
recess
to
be
developed
as
an
angular
recess.
EuroPat v2
Zuweilen
erweist
es
sich
auch
vorteilhaft,
das
Quaternierungsmittel
als
Lösungsmittel
zu
verwenden.
Sometimes
it
also
proves
advantageous
to
use
the
quaternising
agent
as
the
solvent.
EuroPat v2
Es
erweist
sich
als
zweckmäßig,
alle
Reaktanden
vor
Reaktionsbeginn
vorzulegen.
It
has
been
found
to
be
advantageous
to
combine
all
reactants
before
commencement
of
the
reaction.
EuroPat v2
Als
vorteilhaft
erweist
es
sich,
wenn
das
Hydraulikfluid
eine
elektroviskose
Flüssigkeit
aufweist.
It
is
possible
for
the
hydraulic
fluid
to
have
an
electro-viscous
liquid
property.
EuroPat v2
Es
erweist
sich
als
besonders
vorteilhaft
die
Nadelverschlussanordnung
36,
wie
in
Fig.
It
is
particularly
advantageous
to
locate
the
valve
36
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
In
der
Praxis
erweist
es
sich
als
schwierig,
genügend
Arbeitsplatze
zu
finden.
It
has
proved
difficult
in
practice
to
find
sufficient
places.
EUbookshop v2
Es
erweist
sich
als
nötig,
ihre
Giftdrüsen
und
die
Schwanzspitze
zu
entfernen.
Due
to
her
unstable
condition,
it
has
become
necessary
to
remove
her
zootoxin
glands
and
stinger.
OpenSubtitles v2018
Dabei
erweist
es
sich
als
günstig,
wenn
die
Teilabschnitte
sich
achsparallel
erstrecken.
It
is
found
in
this
connection
to
be
advantageous
if
the
partial
sections
extend
axially
parallel.
EuroPat v2
Es
erweist
sich,
daß
die
Durchmischung
zu
gering
war.
It
was
found
that
the
intermixing
operation
was
inadequate.
EuroPat v2
Es
erweist
sich
als
Antiseptikum
und
Diuretikum
bei
Harnwegsinfektionen.
It
proves
to
be
antiseptic
and
diuretic
in
urinary
tract
infections.
ParaCrawl v7.1