Übersetzung für "Es ergaben sich" in Englisch

Es ergaben sich keine relevanten toxikologischen Befunde.
The toxicity of NutropinAq has been tested in rats and monkeys and no findings of toxicological relevance were revealed.
EMEA v3

Es ergaben sich keine Anzeichen eines Unterschieds zwischen ethnischen Subgruppen in dieser Population.
It did not suggest any difference between ethnic subgroups in this population.
ELRC_2682 v1

Es ergaben sich keine Hinweise auf eine Akkumulation nach Mehrfachgabe.
The half- life of elimination has been calculated to be approximately 16 to 43 minutes and no evidence of accumulation was observed with multiple dosing.
EMEA v3

Es ergaben sich die folgenden Werte:
The following values resulted:
EuroPat v2

Es ergaben sich dabei die in der folgenden Tabelle angegebenen Werte:
The result was the values given in the following table.
EuroPat v2

Es ergaben sich Bedenken im Zusammenhangmit dem Zugang der Muttergesellschaften zu vertraulichen Informationen.
The case raised concerns regarding the access to confidentialinformation by the parent companies.
EUbookshop v2

Es ergaben sich auch entsprechene Schleifleistungen in Schleifbändern und Schleifpapier.
This resulted in respective abrasive results in abrasive belts and paper.
EuroPat v2

Es ergaben sich praktisch die gleichen Ergebnisse.
Practically the same results were obtained each time.
EuroPat v2

Es ergaben sich folgende textile Daten:
The following textile data were obtained:
EuroPat v2

Es ergaben sich 120 kg eines trockenen, als Viehfutter verwendbaren Pulvers.
From this resulted 120 kg of a dry powder usable as fodder.
EuroPat v2

Es ergaben sich so 4,5g reines Imidazolderivat.
4.5 g of pure imidazole derivative were thus obtained.
EuroPat v2

Es ergaben sich folgende Konzentrationen im Austrag:
The reacted mixture gave the following concentrations:
EuroPat v2

Es ergaben sich erwartungsgemäß keine vom Leerwert verschiedenen Extinktionen für die Standardproben.
As expected the resulting absorbances for the standard samples were not different from the blank values.
EuroPat v2

Es ergaben sich die Werte der folgenden Tabelle:
The values in the Table below were obtained:
EuroPat v2

Es ergaben sich Variationskoeffizienten unter 2,5 % (Tabelle 1).
Variation coefficients below 2.5% were obtained (Table 1).
EuroPat v2

Es ergaben sich die jeweils analogen Resultate.
There were produced respectively analogous results.
EuroPat v2

Es ergaben sich folgende Wasserstoffproduktionsraten (in Nl/lKat.h):
The following hydrogen production rates were obtained (in l(S.T.P.)/lcat.h):
EuroPat v2

Es ergaben sich aufwendige und voluminöse Dämpfungswiderstände.
This resulted in complex and voluminous damping resistors.
EuroPat v2

Es ergaben sich jeweils homogene Filme.
Homogenous films were formed in each case.
EuroPat v2

Es ergaben sich transparente Beschichtungen mit einer Schichtdicke von 20 bis 25 µm.
This gives transparent coatings having a film thickness of from 20 to 25 ?m.
EuroPat v2

Es ergaben sich dabei folgende chemische Zusammensetzungen dieser Phase:
This gave the following chemical compositions of said phase:
EuroPat v2

Es ergaben sich bisher folgende ergonomischen Mängel:
Up to now it has been possible to identify the following problems:
EUbookshop v2

Es ergaben sich keinerlei Hinweise für die Notwendigkeit, neue Re­paraturmethoden zu entwickeln.
No indication was given for any necessity to develope new repair methods .
EUbookshop v2