Übersetzung für "Es bewegt sich etwas" in Englisch

Es bewegt sich etwas, und die Angelegenheit nimmt Formen an.
Things are moving, and not just in the abstract.
Europarl v8

Es bewegt sich etwas an der Tür.
There's movement at the door.
OpenSubtitles v2018

Es bewegt sich etwas im wald.
Moving through the woods.
OpenSubtitles v2018

Hier, es bewegt sich etwas in seinem Körper.
There is something moving in his body
OpenSubtitles v2018

Nur bei Kabbelwasser bewegt es sich etwas mehr.
Only in choppy water it moves a bit more.
ParaCrawl v7.1

Es bewegt sich etwas in der Brandung.
Something was moving in the surf.
ParaCrawl v7.1

Es bewegt sich etwas und zwar in allen Bereichen des Unternehmens.
Things are changing at all of the company's units.
ParaCrawl v7.1

Es bewegt sich immer etwas…
There’s always something happening…
CCAligned v1

Doch es bewegt sich etwas.
But there is something happening.
ParaCrawl v7.1

Wenn du die Kontrolle über das Spiel übernimmst, bewegt es sich etwas schneller.
When you do take control of the game, it moves a bit quicker.
ParaCrawl v7.1

Es bewegt sich also etwas, und einige größere Länder sind sogar bemüht, den Prozentsatz zu überbieten.
Ireland has decided to reach 0.7 at the latest in 2007 so things are moving and some of the bigger countries are, in fact, also trying to increase the level.
Europarl v8

Es bewegt sich etwas.
Things move on.
Europarl v8

Hard- und Software geben direkt „Antwort“ – fließt etwas, leuchtet es, bewegt sich etwas...?
Hardware and software promptly provide an “answer” – does something flow, light up, move, etc.?
ParaCrawl v7.1

Hard- und Software geben direkt "Antwort" – fließt etwas, leuchtet es, bewegt sich etwas...?
Hardware and software promptly provide an "answer" – does something flow, light up, move, etc.?
ParaCrawl v7.1

Jedoch es bewegt sich etwas: Die EU-Kommission hatte kürzlich angekündigt, 2014 Vorschläge für eine Marktbeobachtungsstelle im Milchsektor vorzulegen.
Yet something is happening: the EU Commission recently announced it would be putting forward proposals in 2014 for a market monitoring agency in the dairy sector.
ParaCrawl v7.1

Und es bewegt sich doch... etwas: Nach mehreren Anläufen ist die Landschaft des Jahres nun auch im ukrainischen Teil des Donaudeltas angekommen.
Nevertheless, it does move…. After several attempts the Landscape of the Year has now reached the Ukrainian part of the Danube delta.
ParaCrawl v7.1

Es bewegt sich etwas!
Some changes are in the air!
ParaCrawl v7.1

In Großbritannien ist die Ablenkung durch gefälschte Bilder und Persönlichkeitspolitik noch nicht ganz gelungen, es bewegt sich langsam etwas, doch Menschen mit einem Gewissen müssen sich beeilen.
In Britain, the distractions of the fakery of image and identity politics have not quite succeeded. A stirring has begun, though people of conscience should hurry.
ParaCrawl v7.1

Die gute Nachricht zuerst: Es bewegt sich etwas in den Direktorien und im Alltag der Schweizer Spitäler, Kliniken und Heime.
First, the good news: Something is afoot in the director's offices and in the day-to-day life of Swiss hospitals, clinics and care homes.
ParaCrawl v7.1