Übersetzung für "Es überrascht" in Englisch

Daher überrascht es nicht, dass Europa an Einfluss verliert.
Therefore it is no surprise that it is losing.
Europarl v8

Überrascht es Sie, dass unsere Wirtschaft stagniert?
Are you surprised that our economy is stagnating?
Europarl v8

Es überrascht nicht, dass es in den betroffenen Wahlkreisen viel Ärger gibt.
It is no surprise that there is considerable anger amongst those affected constituents.
Europarl v8

Es überrascht nicht, daß er verfolgt wurde.
Not surprisingly he was persecuted.
Europarl v8

Es überrascht mich, dass die Europäische Menschenrechtskonvention über so wenig Geltung verfügt.
I am surprised that the European Convention on Human Rights is so weak.
Europarl v8

Es überrascht uns nicht, dass diese Reaktionen gelegentlich unverhältnismäßig oder ungerecht ausfallen.
We are not surprised these responses are sometimes disproportionate or unjust.
Europarl v8

Es überrascht mich, dass Sie im Ausschuss dagegen gestimmt haben.
I am surprised that you voted against it in committee.
Europarl v8

Es überrascht also nicht, dass es in Afrika Schwierigkeiten geben wird.
So it is not surprising that there will be difficulties in Africa.
Europarl v8

Es überrascht mich, dass der Rat diese Vorschläge unterbreitet hat.
I am surprised that the Council has come up with those proposals.
Europarl v8

Es überrascht nicht, dass Pensionsfonds auf der Prioritätenliste ganz oben stehen.
It is no surprise to find that pension funds come top of the list of priorities.
Europarl v8

Es überrascht, wie wenig Aufmerksamkeit viele Mitgliedstaaten der Information Schwangerer hierüber widmen.
It is surprising how little attention is paid to informing pregnant women about this in many Member States.
Europarl v8

Es überrascht nicht, wenn dazu von EU-Verhandlungsführern keine nachdrücklichen Forderungen gestellt werden.
It is not surprising if there is no strong message on this from EU interlocutors.
Europarl v8

Es überrascht nicht, dass zwischen ihnen enge terroristische Verbindungen bestehen.
It is not surprising that deep terrorist links have existed between them.
Europarl v8

Es überrascht mich zu hören, dass Sie eine ausreichende Rechtsgrundlage haben.
I am very surprised to hear that you have a sufficient legal base.
Europarl v8

Es überrascht nicht, dass es allen gefällt, oder?
It's no wonder that everybody's getting into it, right?
TED2013 v1.1

Es überrascht nicht, dass diese Zerstörung auch das Überleben der Bonobos gefährdet.
Not surprisingly, this destruction also endangers bonobo survival.
TED2020 v1

Es überrascht nicht, dass die Armen den Hauptteil der Last tragen.
Unsurprisingly, the poor bear the brunt of the burden.
News-Commentary v14

Es überrascht nicht, dass dies mein Fachgebiet ist.
And it's no surprise that this is my specialty.
TED2020 v1

Es überrascht mich sehr, Ihnen hier zu begegnen.
I'm very surprised to see you here.
Tatoeba v2021-03-10

Es überrascht mich, dich das sagen zu hören.
I'm surprised to hear you say that.
Tatoeba v2021-03-10

Es überrascht mich sehr, dass Tom nicht da ist.
I'm very surprised that Tom isn't here.
Tatoeba v2021-03-10

Es überrascht mich, dass Tom jetzt nicht bei Maria ist.
I'm surprised Tom isn't with Mary now.
Tatoeba v2021-03-10

Es überrascht mich nicht, das zu hören.
I'm not surprised to hear that.
Tatoeba v2021-03-10

Es überrascht mich, dass Tom und Maria sich hier nicht wohlfühlen.
I'm surprised Tom and Mary aren't happy here.
Tatoeba v2021-03-10

Es überrascht mich, dass Tom kein Französisch kann.
I'm surprised Tom doesn't know how to speak French.
Tatoeba v2021-03-10

Es überrascht mich, dass sich Tom gar nicht hat sehen lassen.
I'm surprised Tom didn't show.
Tatoeba v2021-03-10

Es überrascht nicht, dass Yoko so etwas gesagt haben soll.
It's unsurprising that Yoko would have said something like that.
Tatoeba v2021-03-10

Es überrascht nicht, dass der Markt auf den Haushaltsentwurf schlecht reagiert hat.
Unsurprisingly, the market has reacted badly to the draft budget.
News-Commentary v14

So überrascht es nicht, dass die Wirtschaft ihr Potenzial nicht annähernd erreicht.
Not surprisingly, the economy is operating well below potential.
News-Commentary v14