Übersetzung für "Ersuchen wir sie" in Englisch

Wir ersuchen Sie alle, das zu tun.
We ask all of you to do so.
Europarl v8

Wir ersuchen sie, ihrer Verantwortung gerecht zu werden.
We urge them to fulfill their responsibilities.
Europarl v8

Wir ersuchen Sie um Ihre Unterstützung für diesen Fall.
We ask for your assistance on that case.
Europarl v8

Wir ersuchen Sie, einen entsprechenden Vorschlag vorzulegen.
We are asking you to submit a corresponding proposal.
Europarl v8

Wir ersuchen sie dringend, alles in ihren Kräften Stehende zu tun.
We of course urge her to do whatever more she can.
Europarl v8

Wir ersuchen sie, diese Adresse in Zukunft zu nutzen.
Please use this address in future communications with the KKÖ.
ParaCrawl v7.1

Wir ersuchen Sie um umgehende Bezahlung des Studienbeitrags nach Erhalt der Rechnung.
We ask for immediate payment of the tuition fees on receiving the invoice.
ParaCrawl v7.1

Wir ersuchen Sie uns rechtzeitig mitzuteilen wenn die Ankunft nach 19.00 Uhr erfolgt.
You are pleased to contact us if you arrive after 7,00 p.m.
CCAligned v1

Wir ersuchen Sie, diese im Vorhinein zu buchen.
Please be sure to book in advance.
CCAligned v1

Wir ersuchen sie dringend diese Regel zu folgen.
We strongly ask you to respect this rule.
ParaCrawl v7.1

Wir ersuchen Sie immer im Voraus um die Gewährung von bestimmten personenbezogenen Daten.
You are always asked in advance to provide us with certain personal data.
ParaCrawl v7.1

Seine Heiligkeit, wir ersuchen Sie, heute Geschichte zu machen.
Your Holiness, we request you to make history today.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne ersuchen wir auch Sie, Schutz- und Schonregionen zu achten.
In this sense, we also ask you to respect protective and protective regions.
ParaCrawl v7.1

Am Abreisetag ersuchen wir Sie, die Zimmer bis 11.00 Uhr freizugeben.
We ask you to vacate your room by 11.00 am on the day of departure.
ParaCrawl v7.1

Wir ersuchen Sie eien Reiserücktrittsversicherung abzuschleissen.
We recommend a conclusion of the travel insurance.
CCAligned v1

Am Tag der Abreise ersuchen wir Sie das Apartment bis 9 Uhr freizugeben.
On departure's day we ask you kindly to leave the house within 9 o' clock.
CCAligned v1

Wir ersuchen Sie die Privat- und Intimsphäre der anderen Gäste zu respektieren.
Please respect the privacy and intimacy other guests.
CCAligned v1

Wir ersuchen Sie, Ihre Rodelreservierung zu einer bestimmten Zeit vorzunehmen.
We kindly ask you to make your tobogganing reservation for a certain time.
CCAligned v1

Für Reservierungsfragen ersuchen wir Sie uns eine Buchungsanfrage zu senden.
For reservation questions we ask you to send us a booking request.
CCAligned v1

Wir ersuchen Sie, uns eine Stunde vor Anreise zu kontaktieren.
Please let us know and inform us one hour before your arrival.
CCAligned v1

Wir ersuchen Sie diese Adresse an ihren Bekannten und Partner weiterzusenden.
Please forward this address to one of your partners or aquaintances!
CCAligned v1

Wir ersuchen Sie auch folgendes zu beachten:
Please also take note of the following:
CCAligned v1

Wir ersuchen Sie um Vereinbarung eines Besuchstermins!
We kindly ask to make an appointment for your visit!
CCAligned v1