Übersetzung für "Wir informieren sie" in Englisch

Über das Ergebnis der Untersuchung werden wir Sie informieren.
You will be informed of the result of the investigation.
Europarl v8

Wir müssen sie informieren und beruhigen.
They need to be informed and reassured.
Europarl v8

Wir informieren Sie sobald wie möglich darüber.
We shall keep you informed as they come in.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie in unserer nächsten Sendung wie diese Sache ausgegangen ist.
You will hear the latest developments during our news broadcast.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, sobald es Neuigkeiten gibt.
We will keep you updated as new information comes in.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, sobald wir mehr Informationen haben.
If we find anything else, we'll let you know.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, sobald es Neues gibt.
We'll update you as further reports are intercepted.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, sie wird ihn kontaktieren, sobald wir sie informieren.
She says she'll contact him once we update her.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, wenn er zurück ist.
We'll tell you when he gets better.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie auf dem Weg zu erzählen.
We'll tell you on the way.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir weitere Informationen haben, werden wir Sie informieren.
We'll bring you more information as it becomes available. And in other news...
OpenSubtitles v2018

Careles, wir informieren Sie dann.
Careles, we'll fill you in. You guys...
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie nur laut Vorschrift.
We're simply notifying you as a matter of protocol and so on.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir Näheres wissen, werden wir Sie informieren.
We'll update you with information as we get it.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, wenn es etwas Neues gibt.
We'll keep you posted.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Sie informieren, wenn das Gate geöffnet ist.
We will announce the moment the gate is open for boarding.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, was wir finden.
We'll let you know what we find.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, wenn sich etwas ändert.
All right. We'll keep you advised if the situation changes.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir etwas Neues erfahren, informieren wir Sie.
We'll bring you the latest news
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, sobald wir Näheres erfahren.
We'll bring you more on that as it develops.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Sie informieren, sobald wir etwas wissen.
Stay back here, we'll tell you as soon as we know something. Guys, please.
OpenSubtitles v2018

Wenn er wieder Fragen beantworten kann, informieren wir Sie.
When he's in a fit state to answer your questions, you'll be informed.
OpenSubtitles v2018

Danach informieren wir Sie, wie es weitergeht.
We will advise you further at the end of that time.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Sie informieren, wenn wir Bescheid wissen.
As soon as we get any information, we'll pass it on to you.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten Sie informieren, denn diesmal gehen sie zu weit.
We wanted to tell you because this time they're going to far.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie bei Ihrer Ankunft.
We'll advise you further when you reach your destination.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, sobald wir selbst etwas wissen.
We'll let you know as soon as we know ourselves.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie über weitere Details, sobald uns diese vorliegen.
We'll bring you more details as we get them.
OpenSubtitles v2018