Übersetzung für "Ernsten thema" in Englisch

Energiearmut ist zu einem ernsten Thema geworden.
Energy poverty has become a serious issue.
Europarl v8

Wir sind aufgefordert, uns mit einem sehr ernsten Thema auseinanderzusetzen.
We are being called upon to deal with a most serious matter.
Europarl v8

Ich möchte mit einem ernsten Thema beginnen.
I'm going to start on a slightly somber note.
TED2020 v1

Nun, ich begann mit einem ernsten Thema.
Now, I started off on a somber note.
TED2020 v1

Was also ist die Meinung des Herrn Ministers zu diesem überaus ernsten Thema?
What is the Minister's view on this very serious issue?
EUbookshop v2

Das Programm ist ein klarer Klon, mit lustiger Grafik beim ernsten Thema.
The game is a plain clone, with funny graphics for a serious theme.
ParaCrawl v7.1

Bei solch einer Musikinfrastruktur wird die persönliche Datensicherheit plötzlich zu einem ernsten Thema.
With music infrastructure of this type, personal data security suddenly becomes a serious issue.
ParaCrawl v7.1

Und nur haben am Anfang XIX die Jahrhunderte die ernsten Forschungen zum Thema chromoterapii angefangen.
And only at the beginning of the XIX century serious researches on chromotherapy began.
ParaCrawl v7.1

Der Film setzt sich mit einem ernsten Thema auseinander – und ist doch eine herzerwärmende Komödie.
The film manages to focus on a serious subject whilst also being a heart-warming comedy.
CCAligned v1

Call Josh OM8LA diesem ernsten Thema wird bald behoben und wir begrüßen Jane, die Person.
Call Josh OM8LA this serious issue is resolved soon and we welcome Jane to the person.
ParaCrawl v7.1

Die ernsten Thema des Sieges des Guten über das Böse wird erleichtert durch das komische Zwischenspiele.
The serious theme of the victory of Good over evil is lightened by the comic interludes.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht befasst sich mit einem sehr ernsten Thema und unterstreicht deutlich die Notwendigkeit zu handeln, um die heute weit verbreitete Ausgrenzung der Roma in den Griff zu bekommen.
The report addresses a very serious problem and clearly indicates the need for action to get to grips with the widespread exclusion that affects many Roma today.
Europarl v8

Ich rufe daher zu einer Stimmabgabe zugunsten unserer Entschließung auf und ersuche die Agentur für Grundrechte, ein Gutachten zu diesem sehr ernsten Thema zu erstellen.
I therefore appeal for a vote in favour of our resolution and call on the Agency for Fundamental Rights to issue an opinion on this very serious topic.
Europarl v8

Wir sollten bei diesem sehr ernsten Thema jetzt nicht wieder in eine Debatte verfallen, die uns mehr trennt als zusammenführt.
We should not now lapse once again into a debate on this very serious topic, a debate that divides us more than it unites us.
Europarl v8

Es kann aber nicht hingenommen werden, daß eine Regierung eines Mitgliedslandes mit einem so ernsten Thema so fahrlässig umgeht, wie das geschehen ist.
But we cannot accept one Member State government treating such a serious matter as casually as it has done.
Europarl v8

Sollte dies der Fall sein, wie gehen wir mit dem ernsten Thema des Schutzes der Menschenrechte und der Würde von Zuwanderern sowie der überaus heiklen Angelegenheit, nicht so sehr der Grenzkontrolle, sondern eher der Grenzdefinition um.
If that is the case, how do we get round the serious issue of protection of the human rights and dignity of immigrants and the highly sensitive issue, not so much of border control, but rather of border definition.
Europarl v8

Diese Feigheit des Rates kann bei einem so ernsten Thema, wie es Gesundheit und Seuchen sind, Menschen das Leben kosten.
On a serious issue such as health and epidemiology, this faint-heartedness on the part of the Council can cost lives.
Europarl v8

Die Kommission ist bestrebt, die hervorragende Zusammenarbeit mit dem Parlament bei diesem sehr ernsten Thema fortzusetzen.
The Commission wishes to continue this exceptional cooperation with Parliament on this particularly serious issue.
Europarl v8

Der Standpunkt des Europäischen Parlaments zu dem ernsten Thema der Patientenmobilität ist von großer Bedeutung, wenn es darum geht, Druck auf die Europäische Kommission auszuüben, damit diese in diesem Bereich klarere Maßnahmen ergreift.
The opinion of the European Parliament on the serious issue of patient mobility is important as a lever for exerting pressure on the European Commission to take clearer measures on this issue.
Europarl v8

Besonders dankbar sind wir Ihnen, weil Sie uns bei einem so ernsten Thema wie dem Haushalt zum Lächeln und sogar zum Lachen gebracht haben.
We would particularly like to thank you for making us smile and even laugh about a subject as serious as the budget.
Europarl v8

Herr Präsident, ich denke, wir sollten uns bei Kommissar Barnier entschuldigen, denn es ist nicht hinnehmbar, dass unser Parlament bei einem so ernsten Thema nicht die entsprechende Höflichkeit an den Tag legt und einem besonders wichtigen Redebeitrag aufmerksam folgt.
Mr President, I think we should apologise to Commissioner Barnier, because it is intolerable, when we are discussing such grave matters, to see our Parliament not conducting itself in a courteous manner or listening to a particularly important statement.
Europarl v8

Herr Präsident, könnten Sie der türkischen Regierung unsere tiefe Besorgnis über den selbstgefälligen und verantwortungslosen Umgang der Behörden dieses Beitrittskandidatenlandes mit diesem äußerst ernsten Thema übermitteln?
Mr President, could you convey to the Turkish Government our deep concern at the complacent and irresponsible way in which the authorities in that candidate member country seem to be dealing with this extremely serious matter?
Europarl v8

Ich würde sogar so weit gehen zu sagen, dass wir unserem öffentlichen Auftrag nicht gerecht werden, wenn wir zu diesem ernsten Thema keine Fragen stellen.
I would go as far as to say that it is a derogation of our public duty to not ask questions about this serious issue.
Europarl v8

Übrigens möchte ich dem Abgeordneten für die speziellen und wirklich sehr interessanten Informationen zu diesem sehr ernsten Thema danken.
Incidentally, I would like to thank the honourable Member for the specific and obviously very interesting light he has shed on this very serious problem.
Europarl v8

Bloße Vermutungen, die nicht von Beweisen getragen werden, können nicht als Grundlage für einen Schlussbericht zu einem so ernsten Thema dienen.
Mere supposition, unsupported by evidence, cannot be used as the basis of a final report on such a serious issue.
Europarl v8

Beispielsweise sind bei der Ausbildung im Bereich der Grund- und weiterführenden Schulen Verbesserungen nötig, die von den Lehrergewerkschaften blockiert werden, und die Kriminalität, die zum Großteil mit Drogen zusammenhängt, macht die persönliche Sicherheit im ganzen Land zu einem ernsten Thema.
For example, primary and secondary education needs improvements that the teachers’ unions are blocking, and criminal activity, much of it drug-related, makes personal security a serious concern throughout the country.
News-Commentary v14