Übersetzung für "Ernsten thema" in Englisch
Energiearmut
ist
zu
einem
ernsten
Thema
geworden.
Energy
poverty
has
become
a
serious
issue.
Europarl v8
Wir
sind
aufgefordert,
uns
mit
einem
sehr
ernsten
Thema
auseinanderzusetzen.
We
are
being
called
upon
to
deal
with
a
most
serious
matter.
Europarl v8
Ich
möchte
mit
einem
ernsten
Thema
beginnen.
I'm
going
to
start
on
a
slightly
somber
note.
TED2020 v1
Nun,
ich
begann
mit
einem
ernsten
Thema.
Now,
I
started
off
on
a
somber
note.
TED2020 v1
Was
also
ist
die
Meinung
des
Herrn
Ministers
zu
diesem
überaus
ernsten
Thema?
What
is
the
Minister's
view
on
this
very
serious
issue?
EUbookshop v2
Das
Programm
ist
ein
klarer
Klon,
mit
lustiger
Grafik
beim
ernsten
Thema.
The
game
is
a
plain
clone,
with
funny
graphics
for
a
serious
theme.
ParaCrawl v7.1
Bei
solch
einer
Musikinfrastruktur
wird
die
persönliche
Datensicherheit
plötzlich
zu
einem
ernsten
Thema.
With
music
infrastructure
of
this
type,
personal
data
security
suddenly
becomes
a
serious
issue.
ParaCrawl v7.1
Und
nur
haben
am
Anfang
XIX
die
Jahrhunderte
die
ernsten
Forschungen
zum
Thema
chromoterapii
angefangen.
And
only
at
the
beginning
of
the
XIX
century
serious
researches
on
chromotherapy
began.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
setzt
sich
mit
einem
ernsten
Thema
auseinander
–
und
ist
doch
eine
herzerwärmende
Komödie.
The
film
manages
to
focus
on
a
serious
subject
whilst
also
being
a
heart-warming
comedy.
CCAligned v1
Call
Josh
OM8LA
diesem
ernsten
Thema
wird
bald
behoben
und
wir
begrüßen
Jane,
die
Person.
Call
Josh
OM8LA
this
serious
issue
is
resolved
soon
and
we
welcome
Jane
to
the
person.
ParaCrawl v7.1
Die
ernsten
Thema
des
Sieges
des
Guten
über
das
Böse
wird
erleichtert
durch
das
komische
Zwischenspiele.
The
serious
theme
of
the
victory
of
Good
over
evil
is
lightened
by
the
comic
interludes.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
befasst
sich
mit
einem
sehr
ernsten
Thema
und
unterstreicht
deutlich
die
Notwendigkeit
zu
handeln,
um
die
heute
weit
verbreitete
Ausgrenzung
der
Roma
in
den
Griff
zu
bekommen.
The
report
addresses
a
very
serious
problem
and
clearly
indicates
the
need
for
action
to
get
to
grips
with
the
widespread
exclusion
that
affects
many
Roma
today.
Europarl v8
Ich
rufe
daher
zu
einer
Stimmabgabe
zugunsten
unserer
Entschließung
auf
und
ersuche
die
Agentur
für
Grundrechte,
ein
Gutachten
zu
diesem
sehr
ernsten
Thema
zu
erstellen.
I
therefore
appeal
for
a
vote
in
favour
of
our
resolution
and
call
on
the
Agency
for
Fundamental
Rights
to
issue
an
opinion
on
this
very
serious
topic.
Europarl v8
Wir
sollten
bei
diesem
sehr
ernsten
Thema
jetzt
nicht
wieder
in
eine
Debatte
verfallen,
die
uns
mehr
trennt
als
zusammenführt.
We
should
not
now
lapse
once
again
into
a
debate
on
this
very
serious
topic,
a
debate
that
divides
us
more
than
it
unites
us.
Europarl v8
Es
kann
aber
nicht
hingenommen
werden,
daß
eine
Regierung
eines
Mitgliedslandes
mit
einem
so
ernsten
Thema
so
fahrlässig
umgeht,
wie
das
geschehen
ist.
But
we
cannot
accept
one
Member
State
government
treating
such
a
serious
matter
as
casually
as
it
has
done.
Europarl v8
Sollte
dies
der
Fall
sein,
wie
gehen
wir
mit
dem
ernsten
Thema
des
Schutzes
der
Menschenrechte
und
der
Würde
von
Zuwanderern
sowie
der
überaus
heiklen
Angelegenheit,
nicht
so
sehr
der
Grenzkontrolle,
sondern
eher
der
Grenzdefinition
um.
If
that
is
the
case,
how
do
we
get
round
the
serious
issue
of
protection
of
the
human
rights
and
dignity
of
immigrants
and
the
highly
sensitive
issue,
not
so
much
of
border
control,
but
rather
of
border
definition.
Europarl v8
Diese
Feigheit
des
Rates
kann
bei
einem
so
ernsten
Thema,
wie
es
Gesundheit
und
Seuchen
sind,
Menschen
das
Leben
kosten.
On
a
serious
issue
such
as
health
and
epidemiology,
this
faint-heartedness
on
the
part
of
the
Council
can
cost
lives.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
bestrebt,
die
hervorragende
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament
bei
diesem
sehr
ernsten
Thema
fortzusetzen.
The
Commission
wishes
to
continue
this
exceptional
cooperation
with
Parliament
on
this
particularly
serious
issue.
Europarl v8
Der
Standpunkt
des
Europäischen
Parlaments
zu
dem
ernsten
Thema
der
Patientenmobilität
ist
von
großer
Bedeutung,
wenn
es
darum
geht,
Druck
auf
die
Europäische
Kommission
auszuüben,
damit
diese
in
diesem
Bereich
klarere
Maßnahmen
ergreift.
The
opinion
of
the
European
Parliament
on
the
serious
issue
of
patient
mobility
is
important
as
a
lever
for
exerting
pressure
on
the
European
Commission
to
take
clearer
measures
on
this
issue.
Europarl v8
Besonders
dankbar
sind
wir
Ihnen,
weil
Sie
uns
bei
einem
so
ernsten
Thema
wie
dem
Haushalt
zum
Lächeln
und
sogar
zum
Lachen
gebracht
haben.
We
would
particularly
like
to
thank
you
for
making
us
smile
and
even
laugh
about
a
subject
as
serious
as
the
budget.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
denke,
wir
sollten
uns
bei
Kommissar
Barnier
entschuldigen,
denn
es
ist
nicht
hinnehmbar,
dass
unser
Parlament
bei
einem
so
ernsten
Thema
nicht
die
entsprechende
Höflichkeit
an
den
Tag
legt
und
einem
besonders
wichtigen
Redebeitrag
aufmerksam
folgt.
Mr
President,
I
think
we
should
apologise
to
Commissioner
Barnier,
because
it
is
intolerable,
when
we
are
discussing
such
grave
matters,
to
see
our
Parliament
not
conducting
itself
in
a
courteous
manner
or
listening
to
a
particularly
important
statement.
Europarl v8
Herr
Präsident,
könnten
Sie
der
türkischen
Regierung
unsere
tiefe
Besorgnis
über
den
selbstgefälligen
und
verantwortungslosen
Umgang
der
Behörden
dieses
Beitrittskandidatenlandes
mit
diesem
äußerst
ernsten
Thema
übermitteln?
Mr
President,
could
you
convey
to
the
Turkish
Government
our
deep
concern
at
the
complacent
and
irresponsible
way
in
which
the
authorities
in
that
candidate
member
country
seem
to
be
dealing
with
this
extremely
serious
matter?
Europarl v8
Ich
würde
sogar
so
weit
gehen
zu
sagen,
dass
wir
unserem
öffentlichen
Auftrag
nicht
gerecht
werden,
wenn
wir
zu
diesem
ernsten
Thema
keine
Fragen
stellen.
I
would
go
as
far
as
to
say
that
it
is
a
derogation
of
our
public
duty
to
not
ask
questions
about
this
serious
issue.
Europarl v8
Übrigens
möchte
ich
dem
Abgeordneten
für
die
speziellen
und
wirklich
sehr
interessanten
Informationen
zu
diesem
sehr
ernsten
Thema
danken.
Incidentally,
I
would
like
to
thank
the
honourable
Member
for
the
specific
and
obviously
very
interesting
light
he
has
shed
on
this
very
serious
problem.
Europarl v8
Bloße
Vermutungen,
die
nicht
von
Beweisen
getragen
werden,
können
nicht
als
Grundlage
für
einen
Schlussbericht
zu
einem
so
ernsten
Thema
dienen.
Mere
supposition,
unsupported
by
evidence,
cannot
be
used
as
the
basis
of
a
final
report
on
such
a
serious
issue.
Europarl v8
Beispielsweise
sind
bei
der
Ausbildung
im
Bereich
der
Grund-
und
weiterführenden
Schulen
Verbesserungen
nötig,
die
von
den
Lehrergewerkschaften
blockiert
werden,
und
die
Kriminalität,
die
zum
Großteil
mit
Drogen
zusammenhängt,
macht
die
persönliche
Sicherheit
im
ganzen
Land
zu
einem
ernsten
Thema.
For
example,
primary
and
secondary
education
needs
improvements
that
the
teachers’
unions
are
blocking,
and
criminal
activity,
much
of
it
drug-related,
makes
personal
security
a
serious
concern
throughout
the
country.
News-Commentary v14