Übersetzung für "Ermittelt wurde" in Englisch

Es ist die Grundlage anzugeben, auf der die gemeldete Kernmaterialmenge ermittelt wurde.
The basis on which the quantity of nuclear material reported was established has to be indicated.
DGT v2019

Als das Betriebskostendefizit ermittelt wurde, war dies noch nicht bekannt.
When the operating deficit was established, this was not yet known.
DGT v2019

Es sei darauf hingewiesen, dass der Ausfuhrpreis anhand von Eurostat-Daten ermittelt wurde.
It is noted that for the determination of the export price Eurostat figures were used.
JRC-Acquis v3.0

Es wurde ermittelt, dass der Lkw möglicherweise aus Litauen kam.
It could be established that the lorry possibly came from Lithuania.
TildeMODEL v2018

Die Wahrheit über Eure Liaison mit Aramis wurde ermittelt.
The truth about your liaison with Aramis has been established.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, gegen mich wurde gründlich ermittelt und ich wurde entlastet.
See, I was investigated thoroughly, and I was cleared.
OpenSubtitles v2018

Es wurde ermittelt, aber er konnte nie eines Verbrechens überführt werden.
The school have been under scrutiny, but he has never been convicted.
OpenSubtitles v2018

Sie haben gestern nicht erwähnt, dass in diesem Fall schon ermittelt wurde.
You didn't mention yesterday this case has already been investigated.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Grund zu der Annahme, dass gegen Mr Gallagher ermittelt wurde.
I had reason to believe the strike force was investigating Mr Gallagher.
OpenSubtitles v2018

Ermittelt wurde die Beanspruchungsdauer bis zum Eintritt des Bruches.
The time to rupture was logged and the time/temperature curves in Fig.
EUbookshop v2

Die benötigte Filtrationszeit wurde ermittelt und der Wassergehalt des Filterkuchens bestimmt.
The time which was needed for filtration and the water content of the filter cake were determined.
EuroPat v2

Ein Feuer war ausgebrochen, dessen Verursacher nie ermittelt wurde.
The person who set the fire was never apprehended.
WikiMatrix v1

Die Aminosäuresequenz dieses Proteins wurde ermittelt.
The amino acid sequence of this protein has been determined.
EuroPat v2

Ermittelt wurde das Drehmoment zum Lösen der Klebbindung.
The parameter determined was the torque for releasing the adhesive bond.
EuroPat v2

Ermittelt wurde das Elastizitätsmodul E o zwischen 0,05 und 0,25 % Dehnung.
The modulus of elasticity E 0 was determined between 0.05 and 0.25% elongation.
EuroPat v2

Ermittelt wurde dieses mit der folgenden Meßmethode.
This was determined by the following measurement method.
EuroPat v2

Auch der Gehalt an polycyclischen aromatischen Kohlenwasserstoffen (PAH) wurde ermittelt.
Concentrations of PAH (polycyclic aromatic hydrocarbons) were also determined.
EUbookshop v2