Übersetzung für "Ermittelt wurde" in Englisch
Es
ist
die
Grundlage
anzugeben,
auf
der
die
gemeldete
Kernmaterialmenge
ermittelt
wurde.
The
basis
on
which
the
quantity
of
nuclear
material
reported
was
established
has
to
be
indicated.
DGT v2019
Als
das
Betriebskostendefizit
ermittelt
wurde,
war
dies
noch
nicht
bekannt.
When
the
operating
deficit
was
established,
this
was
not
yet
known.
DGT v2019
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
der
Ausfuhrpreis
anhand
von
Eurostat-Daten
ermittelt
wurde.
It
is
noted
that
for
the
determination
of
the
export
price
Eurostat
figures
were
used.
JRC-Acquis v3.0
Es
wurde
ermittelt,
dass
der
Lkw
möglicherweise
aus
Litauen
kam.
It
could
be
established
that
the
lorry
possibly
came
from
Lithuania.
TildeMODEL v2018
Die
Wahrheit
über
Eure
Liaison
mit
Aramis
wurde
ermittelt.
The
truth
about
your
liaison
with
Aramis
has
been
established.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
gegen
mich
wurde
gründlich
ermittelt
und
ich
wurde
entlastet.
See,
I
was
investigated
thoroughly,
and
I
was
cleared.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
ermittelt,
aber
er
konnte
nie
eines
Verbrechens
überführt
werden.
The
school
have
been
under
scrutiny,
but
he
has
never
been
convicted.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
gestern
nicht
erwähnt,
dass
in
diesem
Fall
schon
ermittelt
wurde.
You
didn't
mention
yesterday
this
case
has
already
been
investigated.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Grund
zu
der
Annahme,
dass
gegen
Mr
Gallagher
ermittelt
wurde.
I
had
reason
to
believe
the
strike
force
was
investigating
Mr
Gallagher.
OpenSubtitles v2018
Ermittelt
wurde
die
Beanspruchungsdauer
bis
zum
Eintritt
des
Bruches.
The
time
to
rupture
was
logged
and
the
time/temperature
curves
in
Fig.
EUbookshop v2
Die
benötigte
Filtrationszeit
wurde
ermittelt
und
der
Wassergehalt
des
Filterkuchens
bestimmt.
The
time
which
was
needed
for
filtration
and
the
water
content
of
the
filter
cake
were
determined.
EuroPat v2
Ein
Feuer
war
ausgebrochen,
dessen
Verursacher
nie
ermittelt
wurde.
The
person
who
set
the
fire
was
never
apprehended.
WikiMatrix v1
Die
Aminosäuresequenz
dieses
Proteins
wurde
ermittelt.
The
amino
acid
sequence
of
this
protein
has
been
determined.
EuroPat v2
Ermittelt
wurde
das
Drehmoment
zum
Lösen
der
Klebbindung.
The
parameter
determined
was
the
torque
for
releasing
the
adhesive
bond.
EuroPat v2
Ermittelt
wurde
das
Elastizitätsmodul
E
o
zwischen
0,05
und
0,25
%
Dehnung.
The
modulus
of
elasticity
E
0
was
determined
between
0.05
and
0.25%
elongation.
EuroPat v2
Ermittelt
wurde
dieses
mit
der
folgenden
Meßmethode.
This
was
determined
by
the
following
measurement
method.
EuroPat v2
Auch
der
Gehalt
an
polycyclischen
aromatischen
Kohlenwasserstoffen
(PAH)
wurde
ermittelt.
Concentrations
of
PAH
(polycyclic
aromatic
hydrocarbons)
were
also
determined.
EUbookshop v2