Übersetzung für "Erlassen wurden" in Englisch

Die vorgeschlagenen Rechtsvorschriften wurden erwartet, seit ähnliche Rechtsvorschriften zu Pkw erlassen wurden.
The proposed legislation has been expected ever since similar legislation was passed concerning passenger cars.
Europarl v8

Zahlreiche Richtlinien wurden erlassen, die uns jetzt vorliegende ist eine davon.
Numerous directives have been issued and this is one of them.
Europarl v8

Gesetze wurden erlassen, um Wucherei seitens der Händler zu verhindern.
Laws were passed to prevent merchants from price-gouging, but sufficient provisions were eventually acquired.
Wikipedia v1.0

Gesetze über den Bergbau, den Handel und die Gewässer wurden erlassen.
The code of mining was promulgated in 1901, as well as the Code of Trade and the Code of Waters in 1902.
Wikipedia v1.0

Die betreffenden Rechnungsabschlussentscheidungen bzw. -beschlüsse wurden erlassen.
The respective clearance decisions have been adopted.
DGT v2019

Eins der besten Gesetze, die je in Washington erlassen wurden.
One of the finest laws ever passed in Washington.
OpenSubtitles v2018

Verschiedene Verordnungen und sonstige Regelungen wurden erlassen.
Several ordinances and regulations have been issued.
TildeMODEL v2018

Neue Vorschriften zu Arbeitsbedingungen und Fahrgast- und Fluggastrechten wurden erlassen.
New rules on working conditions and on passenger rights have been adopted.
TildeMODEL v2018

Vorschriften für die Beurteilung von Richtern und Staatsanwälten wurden erlassen.
Appraisal rules for judges and prosecutors were adopted.
TildeMODEL v2018

Richtlinien wurden erlassen, wenn ein besonderer Harmonisierungsbedarf bestand.
Directives have been adopted where a particular need for harmonisation was identified.
TildeMODEL v2018

Seit die Ritter verbannt wurden, erlassen Paragraphen-Reiter täglich neue Vorschriften.
Ever since the knights were forced to leave the kingdom and justice officers took their place, we get a new law every day.
OpenSubtitles v2018

Auch die Durchführungsbestimmungen zur Produktionsbeihilfe wurden erlassen (12).
The implementing measures for the production aid were also adopted.
EUbookshop v2

Drei Durchführungsverordnungen zum „Restrictive Practices Act 1972" wurden erlassen: sen:
Three statutory orders were made under the Restrictive Practices Act 1972:
EUbookshop v2

Das Ausländergesetz trat in Kraft, und entsprechende Durchführungsvorschriften wurden erlassen.
Nonetheless, preparations for meeting requirements under the IA and the Stabilisation and Association Agreement (SAA) - a key priority of the European partnership, need to be accelerated.
EUbookshop v2

Durchführungsbestimmungen,die durch den Bürgerbeauftragten gemäß Artikel 14 des Statuts erlassen wurden.
All complaints sent to the Ombudsman are registered and acknowledged.
EUbookshop v2

Sämtliche Rechtsakte im Sinne des Weißbuches wurden erlassen.
The entire legislative programme set out in the White Paper is being completed — and more.
EUbookshop v2

Es wurde ein Preisstopp erlassen, und außerdem wurden Maßnahmen zur Sparförderung ergriffen.
The advance payment requirement for corporation tax was sharpened; the surcharge on motor vehicle taxes was prolonged and a special levy was imposed on bank profits; credit was further tightened to curb demand from business borrowers and various measures were taken to check the excessive rise in investment; a price freeze was declared and measures adopted to promote savings.
EUbookshop v2

Entwicklung der Berufsbildung erte, bis die Ausführungsbestimmungen für dieses Beschäftigungsgesetz erlassen wurden.
In the early years of the twentieth century a small number of limited measures were introduced, relating for example to the elementary vocational schools.
EUbookshop v2

Bestimmungen zur Vereins -, Versammlungs- und Pressefreiheit wurden erlassen.
Regulations for the freedom of association, assembly and press were enacted.
ParaCrawl v7.1

Er förderte den Katholizismus, auch als die anti-christlichen Gesetze erlassen wurden.
He promoted catholicism even when the anti-christian laws were released.
ParaCrawl v7.1

Bestimmungen zur Vereins-, Versammlungs- und Pressefreiheit wurden erlassen.
Regulations for the freedom of association, assembly and press were enacted.
WikiMatrix v1

Die Weingesetze wurden erlassen, um dem Verbraucher eine Mindestqualität zu garantieren.
The wine laws were enacted, to ensure the consumer a minimum quality.
ParaCrawl v7.1

Dennoch hat der Monarch keine exekutiven Befugnisse und keine Ehe Gesetze wurden erlassen.
Nevertheless, the monarch has no executive powers, and no marriage laws have been enacted.
ParaCrawl v7.1