Übersetzung für "Erkannte risiken" in Englisch

Auch können sie erkannte Risiken melden.
They can also report identified risks.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Bankaufsichtsbehörde kann Empfehlungen herausgeben, um erkannte Risiken zu beseitigen, um Institute mit systemischen Risiken - die einer intensiveren Überprüfung unterzogen werden - zu identifizieren, und damit Rettungs-, Erholungs- und Lösungsverfahren durchgeführt werden können.
The European Banking Authority can issue recommendations to correct risks detected, so as to identify any institutions presenting systemic risk - which will be subjected to a higher level of supervision - and so that rescue, recovery and resolution procedures can be followed.
Europarl v8

Der größte Hersteller erkannte die Risiken für seine Mitarbeiter und die Verbraucher, da bei den Arbeitern hohe Werte dieser Chemikalie festgestellt wurden.
The largest manufacturer realised the risks posed to its workers and to the consumers of its products.
Europarl v8

Zweck des Informationspakets ist es, auf wichtige erkannte und potenzielle Risiken, die Bedeutung der richtigen Patientenauswahl sowie die Notwendigkeit der Dosistitration und der Überwachung der Patienten hinzuweisen.
The education pack is aimed at strengthening awareness of important identified and potential risks as well as appropriate patient selection, the need for dose titration and patient monitoring.
ELRC_2682 v1

Begrenzte und klar erkannte Risiken schrecken den Verbraucher, der die nötige Vorsicht walten läßt, jedoch nicht ab.
It is rather a question of varying degrees of risk: everything that can be bought, from a proprietary medicine to a ladder or a pencil, is potentially dangerous in certain situations.
EUbookshop v2

Somit ist sichergestellt, dass abrupt auftretende Änderungen der Risikosituation oder neu erkannte Risiken durch die Risikoverantwortlichen aus den operativen Bereichen gemeldet und in das Risikoportfolio integriert werden.
This ensures that changes in the risk situation that arise abruptly or newly identified risks are reported and integrated into the risk portfolio by the risk owners from the operating divisions.
ParaCrawl v7.1

Für bei der Risikoinventur erkannte Risiken müssen die Organisationseinheiten Sicherungsmaßnahmen benennen, deren Umsetzung zeitnah überwacht wird.
The organizational units are required to provide details of action to be taken with regard to risks identified in the risk inventory and track their timely implementation.
ParaCrawl v7.1

Es wurde ein interner Risikomanagementprozess eingeführt, mit dessen Hilfe erkannte Risiken verwaltet, gesteuert und begrenzt werden können.
It has established an internal risk management process in order to manage, control, and contain identified risks.
ParaCrawl v7.1

Weitere Zielsetzung ist es, als nicht akzeptable erkannte Risiken durch geeignete Maßnahmen so weit wie sinnvoll möglich zu minimieren.
A further objective target is, to minimise the risks which are identified as not acceptable as much as possible through appropriate measures.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns vor, auf erkannte Risiken durch adäquate Innovationen oder durch die Modifikation reifer Produkte angemessen zu reagieren.
We reserve the right to react appropriately to recognised risks through adequate innovations or modification of mature products.
ParaCrawl v7.1

Über wesentliche neu erkannte Risiken wird der Vorstand zudem direkt und umgehend informiert (zu unserer Risikoberichterstattung siehe Grafik 2.10.1).
The Management Board is informed directly and immediately of any newly identified significant risks (for risk reporting see chart 2.10.1).
ParaCrawl v7.1

Durch praxisnahe Einblicke in den Markt können Möglichkeiten erkannt und Risiken minimiert werden.
Through practical insights into the market, opportunities can be identified and risks minimized.
CCAligned v1

Es ist wichtig, dass alle die Ausmasse der Risiken erkannt haben.
It is crucial that everyone should be aware of the real magnitude of the risks.
ParaCrawl v7.1

Für einzelne Projekte werden die erkannten und beschriebenen Risiken sowie die Planungsansätze überwacht.
At Investa Immobiliengruppe the risks identified and described for individual projects as well as the planning strategies are continually monitored.
ParaCrawl v7.1

Es sorgt dafür, dass Risiken erkannt und Ressourcen effizient eingesetzt werden.
It ensures that risks are recognised and resources efficiently managed.
ParaCrawl v7.1

Bei der Bewertung ordnet man nun alle erkannten Risiken jeweils einem Bereich zu.
In the light of the assessment all identified risks will be allocated to a certain area.
ParaCrawl v7.1

Wir kümmern uns darum, dass Risiken erkannt und beherrscht werden.
We see to it that risks are identified and controlled.
ParaCrawl v7.1

Denn nur so können Gefahren erkannt und Risiken minimiert werden.
Only in this way can you recognize dangers and minimize risks.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche erkannten Risiken werden transparent in einer für Sie aufbereiteten Risikoliste ausgewiesen und bewertet.
All identified risks are reported and evaluated transparently in a risk list prepared specifically for you.
ParaCrawl v7.1

Sie erkannten nicht, welche Risiken mit ihren Investitionen verbunden sind, und haben zu einem Zeitpunkt in ihrem Leben Schaden gelitten, wo sie dies wirklich nicht bewältigen können.
They did not realize the risks associated with their investments and they have suffered at a time in their lives when they really cannot deal with it. We want good information, understandable and clear, so people cannot be misled.
Europarl v8

Die Zollkontrollen außer Stichprobenkontrollen stützen sich auf eine Risikoanalyse unter Verwendung automatisierter Datenverarbeitungsmethoden, damit die Risiken erkannt und quantifiziert werden und damit die Maßnahmen ergriffen werden, die zur Bewertung der Risiken nach nationalen, gemeinschaftlichen und gegebenenfalls internationalen Kriterien erforderlich sind.
Customs controls, other than spot-checks, shall be based on risk analysis using automated data processing techniques, with the purpose of identifying and quantifying the risks and developing the necessary measures to assess the risks, on the basis of criteria developed at national, Community and, where available, international level.
DGT v2019

Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen hat Aktualisierungen zu neuen Informationen in Bezug auf die wichtigen erkannten und potenziellen Risiken, die in der Zusammenfassung der Sicherheitsbedenken aufgeführt sind, vorgelegt.
The MAH provided updates on new information related to the important identified and important potential risks as listed in the summary of safety concerns.
ELRC_2682 v1

Weitere Verwendungen von Chrom VI werden derzeit im Rahmen einer Risikobewertung untersucht, und die Kommission wird ersucht, möglichst bald geeignete Rechtsvorschriften vorzuschlagen, mit denen den erkannten Risiken begegnet werden kann.
Other uses of chromium VI are being examined in the framework of a risk assessment, and the Commission is invited to propose as soon as possible the appropriate legislation to address any risks identified.
JRC-Acquis v3.0

Sie sollte diese Ergebnisse unverzüglich bewerten sowie angemessene und strikte Maßnahmen zur Bekämpfung der erkannten Risiken vorschlagen.
It should then immediately assess these results and propose appropriate and strict measures to address risks identified.
JRC-Acquis v3.0

Heute jedoch wächst in den Schwellenländern die Sorge über die von ihnen zu Recht erkannten ernsten Risiken, die von der übermäßigen Schwäche Europas – dem weiterhin führenden Handelsraum der Welt – für ihre eigenen Volkswirtschaften ausgehen.
But, today, emerging countries are growing very concerned with what they rightly perceive as the serious risks to their own economies implied by excessive weakness in Europe, which remains the world’s trade leader.
News-Commentary v14

Um ein harmonisiertes Vorgehen bei der Bearbeitung von Beschwerden bezüglich des Zugangs von Teilnehmern zu Zentralverwahrern, des Zugangs von Emittenten zu Zentralverwahrern, des Zugangs zwischen Zentralverwahrern und des Zugangs zwischen einem Zentralverwahrer und einer anderen Marktinfrastruktur sicherzustellen, sollten Standardformulare und Muster verwendet werden, in denen die erkannten Risiken und die Bewertung der erkannten Risiken angeführt werden, welche eine Zugangsverweigerung rechtfertigen.
In order to ensure a harmonised approach regarding the processing of complaints concerning the access of participants to CSDs, the access of issuers to CSDs, the access between CSDs, and the access between a CSD and another market infrastructure, standard forms and templates should be used, specifying the identified risks and the assessment of the identified risks that justify a refusal of access.
DGT v2019

Für die Programme ergeben sich nun jedoch neue Herausforderungen, die durch das Eintreten bestimmter von der Kommission zuvor bereits erkannter Risiken bedingt sind, und die Organisation der Programme muss im Sinne der Effizienz noch verfeinert werden.
However, the programmes are now faced with fresh challenges arising from the materialisation of a number of risks which were previously identified by the Commission, and the organisation of the programmes must be further fine-tuned in order to increase their efficiency.
TildeMODEL v2018

Am 15. September 2011 hat der Ausschuss für sozioökonomische Analysen der Agentur seine Stellungnahme zu der vorgeschlagenen Beschränkung abgegeben, die er als die am besten geeignete unionsweite Maßnahme ansieht, mit der die erkannten Risiken im Hinblick auf die Verhältnismäßigkeit der sozioökonomischen Vorteile und Kosten bekämpft werden können.
On 15 September 2011 the Committee for Socioeconomic Analysis of the Agency adopted its opinion on the proposed restriction, which it considered as the most appropriate Union-wide measure to address the identified risks in terms of the proportionality of its socioeconomic benefits to its socioeconomic costs.
DGT v2019

In seiner Stellungnahme vom 8. März 2011 kommt der Ausschuss für Risikobeurteilung der Agentur zu der Auffassung, dass ein Verbot der Anwendung von DMF in Erzeugnissen oder deren Bestandteilen in einer Konzentration von über 0,1 mg/kg die am besten geeignete unionsweite Maßnahme sei, mit der die erkannten Risiken im Hinblick auf die Wirksamkeit ihrer Minderung zu bekämpfen sind.
In its opinion of 8 March 2011, the Committee for Risk Assessment of the Agency considers that prohibiting the use of DMF in articles or parts thereof at a concentration higher than 0,1 mg/kg, and the placing on the market of articles or parts thereof containing DMF at a concentration greater than 0,1 mg/kg, is the most appropriate Union-wide measure to address the identified risks in terms of the effectiveness in reducing the risks.
DGT v2019

In seiner Stellungnahme vom 14. Juni 2011 vertritt der Ausschuss für sozioökonomische Analysen die Auffassung, dass die vorgeschlagene Maßnahme bezüglich DMF die am besten geeignete unionsweite Maßnahme sei, mit der die erkannten Risiken im Hinblick auf die Verhältnismäßigkeit der sozioökonomischen Vorteile und Kosten zu bekämpfen sind.
In its opinion of 14 June 2011, the Committee for Socioeconomic Analysis considers that the proposed measure regarding DMF is the most appropriate Union-wide measure to address the identified risks in terms of the proportionality of its socioeconomic benefits to its socioeconomic costs.
DGT v2019

Am 15. September 2011 gab der Ausschuss für sozioökonomische Analysen der Agentur seine Stellungnahme zu der vorgeschlagenen Beschränkung ab, wobei er die Wirksamkeit der Maßnahme gegen die erkannten Risiken im Hinblick auf die Verhältnismäßigkeit der sozioökonomischen Vorteile und Kosten berücksichtigte.
On 15 September 2011 the Committee for Socioeconomic Analysis of the Agency adopted its opinion on the proposed restriction, taking into account its effectiveness in addressing the identified risks in terms of the proportionality of its socioeconomic benefits to its socioeconomic costs.
DGT v2019