Übersetzung für "Ergriffen werden" in Englisch

Hätten Maßnahmen schneller ergriffen werden können?
Could action have been taken sooner?
Europarl v8

Es müssen Maßnahmen ergriffen werden, um ihn zu verhindern.
Action must be taken to stop it.
Europarl v8

Deshalb müssen im Rahmen des Europäischen Sozialfonds Maßnahmen ergriffen werden.
Measures must therefore be taken within the framework of the European Social Fund.
Europarl v8

Es ist deswegen zwingend erforderlich, daß diese Möglichkeiten jetzt ergriffen werden.
This is why it is absolutely vital that these measures are taken now.
Europarl v8

Es müssen Maßnahmen ergriffen werden, um potenziellen zukünftigen Problemen entgegenzuwirken.
Measures need to be taken to prevent future problems.
Europarl v8

Aber danach sollte eine Analyse stattfinden, und Maßnahmen sollten ergriffen werden.
But, after that, an analysis should take place, and measures should also be taken.
Europarl v8

Ich fordere dazu auf, dass entsprechende Maßnahmen ergriffen werden.
I demand that the appropriate measures be taken.
Europarl v8

Es müssen daher unbedingt Maßnahmen zur Vereinfachung des Finanzierungssystems diskutiert und ergriffen werden.
It is therefore essential to discuss and adopt measures for simplifying the financing system.
Europarl v8

Daher begrüßen wir es jetzt außerordentlich, dass Maßnahmen ergriffen werden.
We, therefore, obviously welcome the fact that action is now being taken.
Europarl v8

Konkrete Schritte müssen jedoch von Tunesien selbst ergriffen werden.
However, concrete steps really must be taken by Tunisia itself.
Europarl v8

Trotzdem brauchen wir in der Nahrungsmittelkette Maßnahmen, die europaweit ergriffen werden müssen.
Nevertheless, we need measures that have to be taken in the foodstuffs chain throughout Europe.
Europarl v8

Die meisten dieser Maßnahmen sollten jedoch auf nationaler beziehungsweise einzelstaatlicher Ebene ergriffen werden.
However, the majority of these measures should be taken at national or Member State level.
Europarl v8

Von Letzteren müssen automatisch Maßnahmen ergriffen werden, um die Mängel zu beheben.
The latter must adopt measures automatically to eradicate the deficiencies.
Europarl v8

Ansonsten müßten Maßnahmen ergriffen werden, um die Beziehungen einzufrieren.
Otherwise we should have to take measures to freeze our diplomatic relations.
Europarl v8

Maßnahmen zur Vorbeugung müssen ergriffen werden, bevor Vorfälle eintreten.
Action must be taken before incidents occur so as to prevent them.
Europarl v8

Dies kann nicht mehr rückgängig gemacht werden, es müssen Maßnahmen ergriffen werden.
There is no going back, measures must be taken.
Europarl v8

Es müssen Maßnahmen ergriffen werden, um die langfristige Entwicklung in Haiti sicherzustellen.
Action must be taken to ensure long-term development in Haiti.
Europarl v8

Weitere und entsprechende Maßnahmen sollten dann gemäß einer gründlichen Situationsanalyse ergriffen werden.
Additional and appropriate measures could then be taken based on a thorough analysis of the situation.
Europarl v8

In diesem Bereich müssen weitere Maßnahmen ergriffen werden.
Further measures need to be taken in this area.
Europarl v8

Diese Maßnahmen hätte unverzüglich nach der Einführung von Artikel 129 ergriffen werden müssen.
These actions should have been taken immediately after the adoption of Article 129.
Europarl v8

Ich hoffe, dass keine repressiven Maßnahmen gegen sie ergriffen werden.
I hope that repressive measures will not be used against them.
Europarl v8

Solange keine angemessenen Maßnahmen ergriffen werden, wird das so weitergehen.
This process will continue unless adequate measures are taken.
Europarl v8