Übersetzung für "Maßnahmen ergriffen werden" in Englisch

Hätten Maßnahmen schneller ergriffen werden können?
Could action have been taken sooner?
Europarl v8

Wenn sich die Situation nicht bessert, müssen zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden.
If the situation does not improve, further actions are required.
Europarl v8

Es müssen Maßnahmen ergriffen werden, um ihn zu verhindern.
Action must be taken to stop it.
Europarl v8

Deshalb müssen im Rahmen des Europäischen Sozialfonds Maßnahmen ergriffen werden.
Measures must therefore be taken within the framework of the European Social Fund.
Europarl v8

Es müssen Maßnahmen ergriffen werden, um potenziellen zukünftigen Problemen entgegenzuwirken.
Measures need to be taken to prevent future problems.
Europarl v8

Aber danach sollte eine Analyse stattfinden, und Maßnahmen sollten ergriffen werden.
But, after that, an analysis should take place, and measures should also be taken.
Europarl v8

Ich fordere dazu auf, dass entsprechende Maßnahmen ergriffen werden.
I demand that the appropriate measures be taken.
Europarl v8

Daher begrüßen wir es jetzt außerordentlich, dass Maßnahmen ergriffen werden.
We, therefore, obviously welcome the fact that action is now being taken.
Europarl v8

Trotzdem brauchen wir in der Nahrungsmittelkette Maßnahmen, die europaweit ergriffen werden müssen.
Nevertheless, we need measures that have to be taken in the foodstuffs chain throughout Europe.
Europarl v8

Ich stimme zu, dass bestimmte Maßnahmen ergriffen werden müssen.
I agree with the need to implement certain measures.
Europarl v8

Von Letzteren müssen automatisch Maßnahmen ergriffen werden, um die Mängel zu beheben.
The latter must adopt measures automatically to eradicate the deficiencies.
Europarl v8

Ansonsten müßten Maßnahmen ergriffen werden, um die Beziehungen einzufrieren.
Otherwise we should have to take measures to freeze our diplomatic relations.
Europarl v8

Das Problem hat solche Ausmaße angenommen, dass rechtliche Maßnahmen ergriffen werden müssen.
The dimension of the problems encountered by the Austrian administration requires legal measures.
DGT v2019

Dies kann nicht mehr rückgängig gemacht werden, es müssen Maßnahmen ergriffen werden.
There is no going back, measures must be taken.
Europarl v8

Es müssen Maßnahmen ergriffen werden, um die langfristige Entwicklung in Haiti sicherzustellen.
Action must be taken to ensure long-term development in Haiti.
Europarl v8

In diesem Bereich müssen weitere Maßnahmen ergriffen werden.
Further measures need to be taken in this area.
Europarl v8

Gleichwohl besteht Anlaß zur Sorge und somit dazu, daß Maßnahmen ergriffen werden.
But there is still cause for concern, and therefore good reason to introduce measures.
Europarl v8

Ich hoffe, dass keine repressiven Maßnahmen gegen sie ergriffen werden.
I hope that repressive measures will not be used against them.
Europarl v8

Solange keine angemessenen Maßnahmen ergriffen werden, wird das so weitergehen.
This process will continue unless adequate measures are taken.
Europarl v8

Es müssen dringend pragmatische Maßnahmen ergriffen werden.
Pragmatic measures must urgently be taken.
Europarl v8

Um Abhilfe zu schaffen, müssen viele Maßnahmen ergriffen werden.
We need to take a great many measures to remedy this situation.
Europarl v8

Ich stimme darin überein, daß mittelfristige und globale Maßnahmen ergriffen werden müssen.
I agree that we need to take medium-term and global measures.
Europarl v8

Meines Erachtens müssen umgehend die erforderlichen Maßnahmen ergriffen werden.
I think that the necessary steps have to be taken as quickly as possible.
Europarl v8

Es müssen endlich Maßnahmen ergriffen werden, um derartige Störungen zu vermeiden.
Steps must be taken to avoid such disturbance once and for all.
Europarl v8

Sie haben deshalb Recht, es mussten dringend Maßnahmen ergriffen werden.
I therefore think that you are right to say that measures need to be taken urgently.
Europarl v8

Das sind nur einige der Maßnahmen, die ergriffen werden müssen.
These are some of the measures that are needed.
Europarl v8

Nun müssen meines Erachtens konkrete und erkennbare Maßnahmen ergriffen werden.
I believe that we must now take firm and visible action.
Europarl v8