Übersetzung für "Ergibt sich" in Englisch

Der Grund für meine Position ergibt sich offensichtlich aus dem Bericht.
The reason for me taking this position is evident from the report.
Europarl v8

Welches follow-up ergibt sich aus der Mitteilung an die Pharmaindustrie?
What follow-up will be given to this communication on the pharmaceutical industry?
Europarl v8

Bei der Lektüre der Text ergibt sich nicht ein solcher Eindruck.
This is not what transpires from the texts.
Europarl v8

Aus diesen unterschiedlichen Verwendungszwecken ergibt sich die Notwendigkeit des Einsatzes unterschiedlicher Mengen.
Because of these different uses there is a need for the application of different quantities.
Europarl v8

Der ergibt sich aus der unterschiedlichen Rolle.
That is due to their different roles.
Europarl v8

Die Verpflichtung zur Umsetzung unveränderter Bestimmungen ergibt sich aus den früheren Richtlinien.
The obligation to transpose the provisions which are unchanged arises under the earlier Directives.
DGT v2019

Das zweite Problem ergibt sich aus der Wirtschaftskrise.
The second problem arises from the economic crisis.
Europarl v8

Das ergibt sich angesichts des Inhalts der Entschließung über den Fall Cesare Battisti.
This is because, in the light of the content of the resolution on the Cesare Battisti case.
Europarl v8

Aus dieser Realität ergibt sich die Lage, wie wir sie heute kennen.
That is what led to the current situation.
Europarl v8

Aus der Pluralität der Gruppe ergibt sich eine Bereicherung für die ethische Meinungsbildung.
This pluralism is a source of wealth for ethical reflection.
Europarl v8

Die zweite Genugtuung ergibt sich aus dem Inhalt des von uns erarbeiteten Dokuments.
I am also very pleased as rapporteur because of the content of the document we have drawn up.
Europarl v8

Die maximale Standardungenauigkeit ergibt sich aus der nachstehenden Formel:
The maximum standard uncertainty can be calculated using the following formula:
DGT v2019

Der Produktionswert der Wohnungsdienstleistungen ergibt sich aus der Summe dieser Komponenten.
The output of dwelling services is the sum of these components,
DGT v2019

Außerdem ergibt sich eine pikante Lehre.
There is a juicy lesson to be learnt, too.
Europarl v8