Übersetzung für "Ergebnis ausfallen" in Englisch
Handelt
jeder
Mitgliedstaat
im
Alleingang,
wird
das
Ergebnis
stets
suboptimal
ausfallen.
If
each
Member
State
acts
alone,
the
result
will
always
be
less
than
ideal.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Fällen
kann
das
Ergebnis
unerwartet
unschön
ausfallen.
In
both
cases
the
outcome
can
be
unexpectedly
messy.
OpenSubtitles v2018
Wie
immer
das
Ergebnis
heute
ausfallen
mag,
dieses
Verfahren
ist
eindeutig
unannehmbar.
Whatever
the
result
today,
it
is
clear
that
this
procedure
is
unacceptable.
EUbookshop v2
Ich
denke,
je
mehr
Druck
ausgeübt
wird,
umso
günstiger
wird
das
Ergebnis
ausfallen.
I
believe
that
the
more
pressure
that
is
brought
to
bear,
the
better
the
result
will
be.
Europarl v8
Ein
Durchbruch
ist
unwahrscheinlich,
doch
das
Ergebnis
könnte
günstiger
ausfallen
als
viele
erwarten.
No
breakthrough
is
likely,
but
the
outcome
could
be
more
favorable
than
many
expect.
News-Commentary v14
Die
derzeitige
Wachstumsdynamik
könnte
unterschätzt
worden
sein,
so
daß
das
Ergebnis
besser
ausfallen
könnte.
The
present
momentum
could
be
underestimated,
leading
to
a
better
outcome.
EUbookshop v2
Ich
hatte
mich
auf
langwierige
Tests
eingestellt
und
war
gespannt
wie
das
Ergebnis
ausfallen
würde.
I
was
expecting
long
winded
tests
and
was
curious
about
the
results.
ParaCrawl v7.1
Wir
kennen
das
Glück,
wenn
wir
gut
tun,
und
Ergebnis,
wenn
wir
ausfallen.
We
know
the
Happiness
when
we
do
well,and
result
when
we
fail.
CCAligned v1
Falls
nur
einzelne
Noten
in
einem
Akkord
unübersetzbar
sind,
kann
das
Ergebnis
recht
brauchbar
ausfallen.
If
only
individual
notes
are
untranslatable
in
a
chord,
the
result
can
be
quite
useless.
ParaCrawl v7.1
Ohne
intensivere
Zusammenarbeit
zwischen
Kommission
und
Rat
wird,
so
meinen
wir,
das
Ergebnis
nicht
befriedigend
ausfallen.
Without
closer
cooperation
between
Commission
and
Council
we
believe
that
the
result
would
not
be
satisfactory.
Europarl v8
Wenn
diese
Tests
unter
den
von
Ihnen
vorgestellten
Bedingungen
vorgenommen
werden,
Herr
Kommissar,
das
heißt,
dass
die
erste
Phase
von
den
Stakeholdern
selbst
durchgeführt
wird,
die
zweite
von
den
Regierungen
vorgenommen
wird,
die
diese
Stakeholder
unterstützen,
und
die
dritte
Stufe
von
Partnern
durchgeführt
wird,
die
eigentlich
auch
Stakeholder
sind,
frage
ich
mich,
ob
das
Ergebnis
nicht
so
ausfallen
wird,
dass
am
Ende
gesagt
wird,
dass
alle
Kernkraftwerke
in
gutem
Zustand
und
zu
empfehlen
sind.
If
these
tests
are
carried
out
under
the
terms
that
you
are
presenting,
Commissioner,
whereby
the
first
stage
is
undertaken
by
the
stakeholders
themselves,
the
second
stage
is
carried
out
by
the
governments
defending
those
stakeholders
and
the
third
stage
is
undertaken
by
partners,
who
are
really
stakeholders,
I
ask
myself
if
the
result
will
not
be
to
say,
in
the
end,
that
all
nuclear
plants
are
in
good
health
and
are
to
be
recommended.
Europarl v8
Ich
glaube
zwar
nicht,
dass
das
Ergebnis
so
ausfallen
würde,
aber
ich
würde
Sie
dennoch
bitten
zu
prüfen,
ob
eine
Studie
zur
Tobin-Steuer
in
Auftrag
gegeben
werden
kann
oder
ob
die
Kommission
gebeten
werden
sollte,
entsprechende
Schritte
einzuleiten,
damit
geprüft
werden
kann,
ob
und
unter
welchen
Bedingungen
eine
solche
Steuer
realisierbar
ist.
I
suspect
that
would
not
come
up
with
such
a
result
but,
nevertheless,
can
I
ask
you
whether
you
will
look
into
the
possibility
of
commissioning
a
study
or
encouraging
the
Commission
itself
to
study
the
Tobin-type
taxes,
so
as
to
see
whether
they
are
feasible
and
under
what
conditions
they
could
work?
Europarl v8
Wie
immer
auch
das
Ergebnis
ausfallen
wird,
wir
werden
weiterarbeiten,
und
ich
zähle
weiterhin
auf
Ihre
Unterstützung
wie
bei
allen
anderen
von
mir
vorgelegten
Initiativen.
Whatever
the
result
is,
we
will
continue
working
once
again
and
I
will
continue
to
count
on
your
support,
as
I
do
generally
in
relation
to
all
the
initiatives
I
present.
Europarl v8
Wenige
Tage
vor
der
Wahl
ist
nur
sicher,
dass
das
Ergebnis
knapp
ausfallen
wird,
und
es
scheint
genug
unentschlossene
Wähler
zu
geben,
um
es
in
die
eine
oder
andere
Richtung
zu
bewegen.
Just
days
before
the
vote,
the
outcome
is
too
close
to
call,
and
there
appear
to
be
enough
undecided
voters
to
tip
it
either
way.
News-Commentary v14
Nach
Vize-Präsident
Lyndon
Johnsons
damaligen
Hardliner-Kommentaren
zu
urteilen,
hätte
das
Ergebnis
wesentlich
schlimmer
ausfallen
können,
wäre
Kennedy
nicht
Präsident
gewesen.
Judging
by
Vice
President
Lyndon
Johnson’s
hawkish
comments
at
the
time,
the
outcome
might
have
been
far
worse
if
Kennedy
had
not
been
president.
News-Commentary v14
Alles
in
Allem
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
Ungarn
neben
den
bereits
vorgesehenen
Bemühungen
zusätzliche
Anstrengungen
entfalten
sollte,
um
sicherzustellen,
dass
das
revidierte
Defizitziel
für
2005
erreicht
wird,
insbesondere
da
das
gesamtwirtschaftliche
Ergebnis
schlechter
ausfallen
könnte
als
erwartet.
All
in
all,
the
Commission
believes
that
Hungary
ought
to
make
an
additional
effort,
on
top
of
what
is
foreseen
so
far,
to
make
sure
it
reaches
the
revised
deficit
target
for
2005
especially
as
the
macro-economic
outturn
may
be
less
strong
than
predicted.
TildeMODEL v2018
Sie
berücksichtigen
u.
a
die
Gewinne
ausländischer
Tochtergesellschaften,
wodurch
das
Ergebnis
höher
ausfallen
kann
als
bei
Zugrundelegen
von
Einzeldaten.
These
take
into
account
the
profits
made
by
foreign
subsidiaries,
which
may
mean
that
the
result
is
inflated
by
comparison
with
individual
data.
EUbookshop v2
Ausnahmen
vom
Verbot
werden
auf
der
Grundlage
einer
gesamtwirt
schaftlichen
Bilanz
erteilt,
deren
Ergebnis
unterschiedlich
ausfallen
kann
(5).
Exemptions
from
the
prohibition
are
based
on
the
analysis
of
the
overall
economic
balance,
the
results
of
which
can
turn
out
differently
(5).
EUbookshop v2
Wenn
Dein
Progesteronwert
an
Tag
21
getestet
wird,
dann
wird
das
Ergebnis
sehr
niedrig
ausfallen,
weil
Dein
Eisprung
noch
nicht
stattgefunden
hat.
If
you
get
your
progesterone
tested
on
day
21,
it
will
be
very
low,
because
you
haven’t
ovulated
yet.
ParaCrawl v7.1
Im
Endeffekt
hätte
das
Ergebnis
schlimmer
ausfallen
können,
aber
es
bleibt
doch
klar
eine
gewisse
Episodenhaftigkeit
erkennbar
bzw.
manchmal
sind
sogar
richtiggehende
Zäsuren
auszumachen.
In
the
end
the
result
could
have
been
worse,
but
there
is
still
and
without
a
doubt
a
certain
episodic
nature
recognizable
and
sometimes
you
can
even
make
out
tonal
shifts.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
dürfte
das
operative
Ergebnis
2017
höher
ausfallen
als
bisher
angenommen
und
auf
etwa
560
Mio.
€
steigen
(EBIT
bereinigt,
2016:
503,0
Mio.
€).
Nonetheless,
MTU's
operating
profit
could
well
be
higher
than
anticipated,
rising
to
around
€560
million
(adjusted
EBIT
in
2016:
€503.0
million).
ParaCrawl v7.1
Das
erste,
was
man
beim
Nachrichten-Trading
beachten
sollte
ist,
dass
wir
nicht
wissen,
wie
das
Ergebnis
ausfallen
wird.
The
first
thing
to
note
when
trading
the
news
is
that
we
do
not
know
what
the
print
will
be.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auffassung
der
Großen
Beschwerdekammer
war
dem
zweifelsfrei
zu
entnehmen
gewesen,
dass
die
Kammer
beabsichtigte,
nach
Abschluss
der
sachlichen
Debatte
über
die
Patentierbarkeit
der
betreffenden
Ansprüche
zu
beraten
und
dass
sie
je
nachdem,
wie
das
Ergebnis
dieser
Beratung
ausfallen
würde,
das
Patent
als
Ganzes
widerrufen
konnte.
According
to
the
Enlarged
Board,
this
indicated
beyond
any
reasonable
doubt
that,
after
the
closure
of
the
debate,
the
board
intended
to
deliberate
on
the
patentability
of
the
claims
at
issue
as
discussed
before
and
that,
depending
on
the
outcome
of
said
deliberation,
it
could
pronounce
the
revocation
of
the
patent
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
immer
das
Ergebnis
ausfallen
mag,
die
Wahlen
werden
die
Voraussetzungen
für
eine
weitere
Verschiebung
der
US-Politik
nach
rechts
schaffen.
Whatever
the
outcome,
the
elections
will
set
the
stage
for
a
further
shift
of
US
politics
to
the
right.
ParaCrawl v7.1