Übersetzung für "Erfordert" in Englisch
Kommissar
Barrot,
die
Sicherheit
unserer
Kinder
erfordert
unsere
permanente
Aufmerksamkeit.
Commissioner,
our
children's
safety
demands
our
permanent
attention.
Europarl v8
Sie
grenzt
an
eine
humanitäre
Katastrophe
und
erfordert
sofortige
Maßnahmen.
It
is
bordering
on
a
humanitarian
disaster
and
it
requires
immediate
action.
Europarl v8
Dies
erfordert
Solidarität
innerhalb
der
Union.
This
requires
solidarity
within
the
Union.
Europarl v8
Zunächst
erfordert
die
Krise
eine
gründliche
Analyse
der
bisher
umgesetzten
wirtschaftlichen
Strategie.
Firstly,
the
crisis
demands
a
thorough
analysis
of
the
errors
inherent
in
the
economic
strategy
that
has
been
applied
to
date.
Europarl v8
Der
Erhalt
der
Glaubwürdigkeit
der
Regelung
für
die
Zertifizierung
des
Umweltzeichens
erfordert:
Maintaining
the
Ecolabel
certification
scheme's
credibility
requires:
Europarl v8
Diese
Situation
erfordert
ein
breites
Spektrum
an
sowohl
kurzfristigen
als
auch
langfristigen
Maßnahmen.
This
situation
requires
a
broad
spectrum
of
both
short-term
and
long-term
measures.
Europarl v8
Dies
alles
erfordert
gemeinsame
und
bis
zu
einem
bestimmten
Grad
auch
koordinierte
Bemühungen.
This
all
requires
joint
and,
to
a
certain
degree,
coordinated
efforts.
Europarl v8
Ein
sichereres
und
offeneres
Europa
erfordert
eine
echte
Partnerschaft
mit
unseren
Partnerländern.
A
more
secure
and
more
open
Europe
requires
genuine
partnership
with
our
partner
countries.
Europarl v8
Der
Frieden
im
Nahen
Osten
erfordert
eine
umfassende
Lösung.
Peace
in
the
Middle
East
requires
a
comprehensive
solution.
Europarl v8
Siebtens
erfordert
sie
Unterricht
und
Erziehung
gegen
Gewalt
in
der
Bevölkerung.
Seventhly,
it
requires
education
and
teaching
against
violence
in
the
population.
Europarl v8
Industriepolitik
erfordert,
Herr
Staes,
dass
wir
unsere
Wettbewerbsfähigkeit
aufrechterhalten.
Industrial
policy
requires
that
we
maintain
our
competitiveness,
Mr
Staes.
Europarl v8
Selbstverständlich
erfordert
die
Lösung
vor
allem
Maßnahmen
von
der
griechischen
Seite.
Naturally,
the
solution
requires,
above
all,
action
from
the
Greek
side.
Europarl v8
Deshalb
erfordert
die
Verhandlung
der
Umgestaltung
ein
großes
Maß
an
politischem
Willen.
So,
negotiating
the
transformation
demands
a
major
act
of
political
will.
Europarl v8
Diese
Situation
erfordert
schnelle
und
effektive
Solidaritätsmaßnahmen
vonseiten
der
EU.
This
situation
requires
rapid
and
effective
measures
of
solidarity
from
the
EU.
Europarl v8
Die
Erzielung
eines
geeigneten
Kosten-Nutzen-Verhältnisses
erfordert
eine
Kostenverringerung.
Establishment
of
an
appropriate
cost-benefit
balance
requires
a
reduction
in
costs.
Europarl v8
Das
ist
eine
langfristige
Aufgabe,
die
strenge
Überwachung
und
messbaren
Fortschritt
erfordert.
This
is
a
long-term
task
that
requires
close
monitoring
and
measurable
progress.
Europarl v8
Diese
Aufwertung
erfordert
jedoch
höhere
öffentliche
und
private
Investitionen.
However,
reclassification
requires
increased
public
and
private
investment.
Europarl v8
Ja,
dies
erfordert
natürlich
eine
verstärkte
gegenseitige
Beaufsichtigung
unter
Gleichrangigen.
Yes,
of
course,
this
requires
increased
mutual
supervision
between
equals.
Europarl v8
Unsere
wechselseitige
Abhängigkeit
erfordert
Offenheit
und
Vertrauen.
Our
mutual
dependence
requires
openness
and
trust.
Europarl v8
Das
erfordert
unsere
volle
Aufmerksamkeit
und
Entschlossenheit
zu
handeln.
That
requires
our
total
attention
and
determination
to
act.
Europarl v8
Die
Lage
ist
kritisch
und
erfordert
dringende
Maßnahmen.
The
situation
is
critical
and
requires
urgent
action.
Europarl v8
All
dies
erfordert
ein
in
angemessener
Weise
ausgebautes,
erreichbares,
öffentliches
Verkehrswesen.
All
of
this
requires
an
adequate
provision
of
accessible
public
transport.
Europarl v8
Es
erfordert
die
Unterstützung
jeder
einzelnen
Gemeinschaft.
It
requires
the
help
of
every
single
community.
Europarl v8
Dennoch
erfordert
die
derzeitige
Instabilität
der
WWU
beherzte
und
innovative
Lösungen.
However,
the
current
fragility
of
the
EMU
requires
courageous
and
innovative
solutions.
Europarl v8
Daher
erfordert
die
Ernährungssicherheit
weiterhin
eine
starke
Gemeinsame
Agrarpolitik.
Thus,
food
security
continues
to
require
a
strong
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Vieles
davon
kostet
kein
Geld,
aber
es
erfordert
politischen
Willen.
Much
of
this
does
not
cost
money,
but
it
does
need
political
will.
Europarl v8
Die
Situation
im
Nordkaukasus
ist
besonders
besorgniserregend
und
erfordert
sofortiges
Handeln.
The
situation
in
the
Northern
Caucasus
is
particularly
worrying
and
needs
urgent
action.
Europarl v8