Übersetzung für "Erfordert zwingend" in Englisch

Ihre Bekämpfung erfordert zwingend die Zusammenarbeit verschiedener Länder.
Specifically, in order to fight these types of violence, cooperation between different countries is essential.
TildeMODEL v2018

Diese Art von Elementarbildung erfordert zwingend die Beschäftigung von Fachkräften mit pädagogischer Qualifikation.
This type of preprimary education must recruit staff with specialised qualifications in education.
EUbookshop v2

Die Nutzung von bodalgo erfordert zwingend das Zulassen von Cookies sowie aktiviertes Javascript.
In order to use the platform, one must allow cookies as well as activate JavaScript.
ParaCrawl v7.1

Jede andere Art von Gebrauch erfordert zwingend die vorangegangene schriftliche Erlaubnis von SiliconeFree.com.
Any other use requires the prior written permission of SiliconeFree.com.
ParaCrawl v7.1

Er erfordert aber zwingend, dass wir für unsere Taten die Verantwortung übernehmen.
However, it requires necessarily responsibility.
ParaCrawl v7.1

Die Syntax erfordert fast zwingend ein Subjekt wie ho theos.
The syntax urgently requires a subject like ho theos.
ParaCrawl v7.1

Die Auswertung der Beugungsbilder erfordert daher zwingend die Kenntnis der vorhandenen Kristallstruktur.
The evaluation of the diffraction images therefore necessarily requires knowledge of the prevailing crystal structure.
EuroPat v2

Das Material erfordert zwingend ein industrielles Trocknungsequipment!
The material stringently requires an industrial drying equipment!
ParaCrawl v7.1

Mein künstlerischer Anspruch erfordert dies zwingend.
My artistic calling urgently requires this.
ParaCrawl v7.1

Das Gebiet erfordert es zwingend, mit strategischen Partnern zusammenzuarbeiten.
The research area necessitates cooperation with strategic partners.
ParaCrawl v7.1

Der dynamischen Hintergrundtausch erfordert zwingend WiFi und ist ohne diese disabled.
The dynamic backdrop picker feature requires Wireless and will be disabled without it.
ParaCrawl v7.1

Die Maßnahmen gehen jeweils nur so weit, wie es die Situation zwingend erfordert.
In each instance the measures only go as far as the situation necessitates.
ParaCrawl v7.1

Dieses Verfahren erfordert jedoch zwingend einen festgehaltenen Rotor und eignet sich nicht für Systeme in Bewegung.
However, this method requires a rotor that must be kept stationary and is unsuitable for systems in motion.
EuroPat v2

Die Nutzung einer dieser Maschinen erfordert immer zwingend eine Einweisung, bevor diese verwendet wird!
Using one of these machines explicitly requires an introduction prior to using it!
CCAligned v1

Der Anschluss über Ethernet-Kabel erfordert zwingend eine Verdrahtung und schränkt die Mobilität des angeschlossenen Geräts ein.
Connecting via Ethernet cables necessarily require a wire and limits the mobility of the connected device.
ParaCrawl v7.1

Sie passt sich perfekt den anatomischen Strukturen an und erfordert nicht zwingend eine Fixierung mit Nähten.
It conforms perfectly to the anatomical structures and does not necessarily require fixation with sutures.
ParaCrawl v7.1

Die parallele Auslese von Systemen mit vielen Tieftemperaturdetektoren erfordert zwingend den Einsatz von Multiplexverfahren.
The parallel readout of systems with large number of cryogenic detectors requires the use of multiplexing techniques.
ParaCrawl v7.1

Wir werden eine gesetzliche Regelung haben, der zufolge Bioprodukte nicht mit Gentechnologie in Berührung kommen dürfen, und das erfordert zwingend eine genaue Kennzeichnung des Einsatzes gentechnologischer Verfahren in Nahrungsmitteln.
We shall have a statutory regulation whereby bioproducts may not come into contact with gene technology. That urgently requires precise labelling of the use of gene technological processes in food.
Europarl v8

Die Spende muss ebenfalls freiwillig erfolgen und erfordert daher zwingend eine zu Lebzeiten des Spenders nach Aufklärung erfolgte schriftliche Einwilligung.
Donation should also be voluntary, and therefore requires obligatory informed and written consent by the living donor.
Europarl v8

Die Verwirklichung starker und belastbarer Qualitätssicherungssysteme erfordert zwingend eine koordinierte Vorgehensweise zur ständigen weiteren Verbesserung der Qualität im gesamten europäischen Arzneimittel-Netzwerk mit seinen über 40 Mitgliedern.
A coordinated approach to continuous quality improvement across the European medicines network of more than 40 members is essential if we are to have strong quality-assurance systems in place.
EMEA v3

Und ein breit gefasster Ansatz im Bereich des öffentlichen Gesundheitswesens erfordert außerdem zwingend, dass die Systeme zur Gesundheitsversorgung und zur Primärbetreuung gestärkt werden, um die Früherkennung, die zeitnahe Diagnose und Behandlung sowie die Palliativbetreuung zu verbessern.
With its broad approach to public health, it is also essential to strengthen health-care systems and primary care in order to improve early detection, timely diagnosis and treatment, as well as palliative care.
News-Commentary v14

Die Schaffung eines europäischen Raums des Rechts erfordert zwingend eine verbesserte Zusammenarbeit zwischen den Gerichten und daher eine Vereinfachung und Straffung der Verfahren, damit Funktionsstörungen und Verzögerungen behoben werden können.
Building a European legal area is absolutely dependent upon improving cooperation between courts and, consequently, upon simplifying and streamlining procedures in order to remove malfunctions and delays.
TildeMODEL v2018

Die Weiterentwicklung der Beteiligung der Arbeitnehmer an den Gewinnen und den Betriebsergebnissen erfordert zwingend, dass die Mitgliedstaaten sich weiterhin verstärkt darum bemühen, ein günstiges rechtliches und steuerpolitisches Umfeld zu schaffen, wobei die Vertragsbestimmungen zu staatlichen Beihilfen und EU-Strategien gegen unlauteren Steuerwettbewerb zu berücksichtigen sind.
In order to further develop the financial participation of employees in profits and enterprise results in Europe, it will be important that Member States continue and intensify their efforts in providing a favourable legal and fiscal environment, taking into account the Treaty rules on state aid and EU policies on harmful tax competition.
TildeMODEL v2018