Übersetzung für "Er hat zugesagt" in Englisch

Er hat zugesagt, auf dem Weg zu einer positiven Zuverlässigkeitserklärung weiterzukommen.
He pledged to move forward towards a positive statement of assurance.
Europarl v8

Und zum ersten Mal seit 2002 hat er zugesagt.
For the first time since 2002, he will.
News-Commentary v14

Er ändert dauernd seine Meinung, aber jetzt hat er zugesagt.
He keeps changing his mind, but he said yes.
OpenSubtitles v2018

Ich bat ihn, unser Partner zu werden und er hat sofort zugesagt.
After the judge's decision, I asked him to partner, he didn't hesitate.
OpenSubtitles v2018

Er hat seine Kooperation zugesagt, für ein paar Konzessionen.
And he's agreed to cooperate, in return for certain concessions.
OpenSubtitles v2018

Aber er hat schon zugesagt, es zu machen.
But he already committed to doing it.
OpenSubtitles v2018

Erst als ich ihm Geld geboten habe, hat er zugesagt.
He only agreed to let you stay here when I offered him money.
OpenSubtitles v2018

Und das hat er mir zugesagt.
And he had promised to do so.
ParaCrawl v7.1

Ich habe Tom um ein Interview gebeten und er hat freundlicherweise zugesagt.
I asked Tom for an interview and he was kind enough as to answer my questions.
ParaCrawl v7.1

Ich habe schon mit ihm gesprochen, er hat zugesagt.
I've already talked to him and he agreed.
ParaCrawl v7.1

Er hat zugesagt, den gesamten Haushaltsüberschuss für die Haushaltskonsolidierung und den Schuldenabbau zu verwenden.
He has promised to allocate all of the budget surplus to fiscal consolidation and debt reduction.
Europarl v8

Er hat zugesagt, dass er bei seiner politischen Tätigkeit von jeder Waffengewalt Abstand nehmen wird.
He has undertaken not to have recourse to arms in the context of his political activities.
TildeMODEL v2018

Er hat nicht viel zugesagt, aber ich denke wir sind erstmal im Reinen.
He didn't give much, but I think I cleaned it up.
OpenSubtitles v2018

Hat 9 Monate gedauert, jetzt hat er zugesagt, dass er's sich mal anhört.
Been working on it for about nine months, finally he agrees to hear me out.
OpenSubtitles v2018

Er hat auch zugesagt, mich zu beschützen... bei Onkel Geoffreys grauenhafter Kostümparty.
He's also agreed to protect me... at Uncle Geoffrey's hideous tarts and vicars party.
OpenSubtitles v2018

Er hat mir zugesagt, dass er alle bis zum 27. Juli gelesen haben wird.
I've spoken with him, and he's agreed to read them all by July 27.
OpenSubtitles v2018

Er hat mir persönlich zugesagt, die Armee werde für Transport und Lagerung sorgen.
Mr Roman promised me personally when I spoke with him about it that the army will provide for transport and storage.
EUbookshop v2

Habe mit Gary telefoniert und er hat mir zugesagt, dass ich sie morgen abholen kann.
Called Gary and he said I can pickthem up tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Ich bin daher erfreut, Herr Kommissar, daß Ihr Kollege Van den Broek im vergangenen Monat die Region besucht hat und die civil society mit der zusätzlichen Hilfe, die er zugesagt hat, etwas vorankommt.
I am therefore also pleased, Commissioner, that your colleague, Mr van den Broek, visited the region last month and, with the extra help that he promised, that the civilian society can make some progress.
Europarl v8

Wer zur Zeit verfolgt, wie Herr Helms sich bei der Ernennung von Botschaftern im Senatsausschuß verhält, zumal er auch derjenige ist, der das Helms-Burton-Gesetz im wesentlichen durchgepeitscht hat, weiß, wie schwer es der Präsident der Vereinigten Staaten hat, das, was er Ihnen zugesagt hat, auch im Kongreß und im Senat umzusetzen.
Anyone following the way in which Mr Helms is behaving in the matter of the nomination of ambassadors - bearing in mind that he is himself the one who drove through the Helms-Burton Act - will know how difficult it is for the President of the United States to force what he promised through Congress.
Europarl v8

Die heutigen Ausführungen von Herrn Duisenberg sind uns in dieser Hinsicht besonders willkommen, da er zugesagt hat, genau dies im Laufe des nächsten Jahres zu tun.
Mr Duisenberg' s remarks to us today are particularly welcome in that respect because he has promised that he that will do just that within the next year.
Europarl v8

Er hat zugesagt, eine Empfehlung für eine breit angelegte konzertierte Aktion der Mitgliedstaaten zur Bekämpfung des Doping vorzulegen, in der sämtliche die öffentliche Gesundheit, die Gesundheit junger Sportler und der Sportler im allgemeinen betreffende Fragen thematisiert werden.
He has also promised to submit a recommendation covering all the issues of public health, health of young sportspeople and health of sportspeople in general for wide-ranging and concerted action by the Member States in the campaign against doping.
Europarl v8

Trotzdem bedanke ich mich ganz herzlich bei Kommissar Piebalgs dafür, dass er zugesagt hat, in einem offiziellen Schreiben rückzufragen, welcher Gefährdungsgrad beim Kraftwerk Temelin tatsächlich vorliegt.
Nevertheless, my sincere thanks go to Commissioner Piebalgs for promising to send an official letter to enquire how dangerous the Temelin power plant actually is.
Europarl v8

Er hat zugesagt, die Kommission werde in Kürze, Anfang nächsten Jahres, einen Bericht über eine Strategie für die Verwaltung und Abwicklung der EU-Hilfe für die Länder des westlichen Balkans vorlegen und dabei genau angeben, worin die Rolle der Agentur für Wiederaufbau besteht und welche Rolle die Vertretung in dezentralisierter Form zu spielen hat.
He promised that the Commission will soon, early next year, come up with an opinion about the strategy to be pursued with regard to assistance in the Balkans and that it will specify more clearly the role of the Agency for Reconstruction and the role which the devolved delegations must play.
Europarl v8

Wir haben aber den Herrn Kommissar am 13. September im Ausschuss mündlich und am 15. September schriftlich gebeten, uns seine guten Dienste zur Verfügung zu stellen, was er zugesagt hat.
Our Committee, though, asked the Commissioner, orally on 13 September and in writing on 15 September, to make his good offices available to us, and he agreed to do so.
Europarl v8

Ich habe ein paar Ballons, ein Tablett und vielleicht Earl, er hat noch nicht zugesagt.
He still hasn't confirmed. Oh.
OpenSubtitles v2018