Übersetzung für "Er bemängelt" in Englisch
Er
bemängelt
außerdem,
daß
bei
der
Ausfuhrerstattung
nicht
nach
Qualitätsaspekten
differenziert
wurde.
It
also
finds
fault
with
the
fact
that
there
was
no
qualitative
differentiation
in
the
special
export
refunds.
Europarl v8
An
dem
Programmvorschlag
wurde
unter
anderem
bemängelt,
er
enthalte
zu
wenig
Ziele.
One
of
the
criticisms
made
of
the
draft
Programme
was
that
it
was
short
on
targets.
TildeMODEL v2018
Er
bemängelt
auch
die
Verwendung
von
aus
dem
Kontext
gerissenen
Zitaten.
He
deplored
that
quotes
were
taken
out
of
context.
TildeMODEL v2018
Er
bemängelt
Schwächen
der
englischen
Fassung
an
einigen
Stellen
des
Entwurfstextes.
He
complained
about
the
English
text
in
some
parts
of
the
draft
opinion.
TildeMODEL v2018
Im
Gegensatz
zu
anderen
Kritikern
bemängelt
er
auch
die
Lieder
als
besonderen
Tiefpunkt.
Unlike
other
critics,
he
also
criticized
the
songs
as
a
particularly
low
point.
WikiMatrix v1
Er
bemängelt
die
unzureichende
Unterstützung,
die
landwirtschaftlichen
Projekten
im
Rahmen
des
MEDA-Programms
zuteil
werde.
He
noted
the
lack
of
support
for
agricultural
projects
in
the
MEDA
programme.
TildeMODEL v2018
Leider
sind
die
beschriebenen
Versuche
nicht
mit
erwünschter
Konsequenz
verfolgt
worden,
was
er
selbst
bemängelt.
Unfortunately
the
described
attempts
are,
not
pursued
with
desired
consistency
what
he
himself
criticized.
ParaCrawl v7.1
Er
bemängelt,
wie
die
bisherige
Debatte
über
den
'Aufstieg
des
Westens'
sich
begrifflich
auf
die
Entstehung
der
modernen
Wissenschaft
("Wissenschaftliche
Revolution")
und
den
Gebrauch
von
Dampfmaschinen,
die
die
herkömmliche
Muskelarbeit
ersetzten
("Industrielle
Revolution"),
beschränkt
habe.
He
questions
the
way
in
which
the
debate
about
the
'rise
of
the
West'
has
been
conceptualized
merely
in
terms
of
the
onset
of
the
modern
world,
the
Scientific
Revolution,
the
creation
of
a
world
capitalist
economy,
and
the
changes
brought
about
in
Europe
during
the
Industrial
Revolution.
Wikipedia v1.0
Dabei
bemängelt
er,
daß
die
Kommission
erst
sehr
spät
einen
Vorschlag
unterbreitet
hat,
der
bereits
am
1.
Januar
1993
in
Kraft
treten
soll.
The
Committee
regrets
that
the
Commission
should
be
so
late
in
submitting
a
proposal
due
to
enter
into
force
on
1
January
1993.
TildeMODEL v2018
Allerdings
bemängelt
er,
daß
in
der
kurzgefaßten
makroökonomischen
Analyse
die
politische
und
soziale
Dimension
der
Marktsituation
zu
kurz
kommt.
However,
the
Section
deplores
the
fact
that
the
political
and
social
aspects
of
the
market
situation
are
given
short
shrift
in
the
brief
macroeconomic
analysis.
TildeMODEL v2018
Er
bemängelt
außerdem
einen
Mangel
an
Initiative
der
EU
in
Bereichen
wie
der
Besteuerung
von
Finanztransaktionen
und
macht
darauf
aufmerksam,
dass
es
in
einigen
Ländern
die
Tendenz
gibt,
bestimmte
soziale
Rechte,
insbesondere
in
den
Bereichen
Arbeitnehmerrechte
und
Tarifverhandlungen,
einzuschränken.
He
also
expressed
his
dismay
that
the
EU
was
not
proposing
initiatives
on
issues
such
as
taxing
financial
transactions,
and
highlighted
the
tendency
of
certain
countries
to
limit
the
application
of
certain
social
rights,
particularly
in
respect
of
workers'
rights
and
collective
bargaining.
TildeMODEL v2018
Er
bemängelt
jedoch
gleichzeitig,
dass
der
Vorschlag
kaum
Neues
bringt,
obwohl
der
Rat
der
Europäischen
Union8
eine
deutliche
Verbesserung
der
von
der
Kommission
dargelegten
Vorschläge
unterstützt.
However,
it
also
points
out
that
calls
by
the
Council
of
the
European
Union8
to
significantly
improve
the
proposals
put
forward
by
the
Commission
have
thus
far
been
ignored.
TildeMODEL v2018
Er
bemängelt
jedoch
gleichzeitig,
dass
der
Vorschlag
kaum
Neues
bringt,
obwohl
der
Rat
eine
deutliche
Verbesserung
der
von
der
Kommission
dargelegten
Vorschläge
unterstützt.
However,
it
also
points
out
that
calls
by
the
European
Council
to
significantly
improve
the
proposals
put
forward
by
the
Commission
have
thus
far
been
ignored.
TildeMODEL v2018
Er
bemängelt
jedoch,
dass
für
die
meisten
als
Schwerpunkte
ermittelten
Bereiche
keine
spezifischen
Ziele
mit
klar
quantifizierbaren
Vorgaben
und
Fristen
festgelegt
werden.
The
EESC
regrets
that
most
of
the
priority
areas
identified
do
not
include
specific
objectives
with
clear
measurable
targets
and
timelines.
TildeMODEL v2018
Er
bemängelt
jedoch,
dass
für
die
meisten
Schwerpunktbereiche
keine
spezifischen
Ziele
mit
klar
quantifizierbaren
Vorgaben
und
Fristen
festgelegt
werden.
The
EESC
regrets
that
most
of
the
priority
areas
do
not
include
specific
objectives
with
clear
measurable
targets
and
timelines.
TildeMODEL v2018
Er
bemängelt
jedoch,
dass
wie
bei
früheren
Änderungen
Stoffe
und
Zubereitungen
zusammengefasst
werden,
die
nichts
miteinander
zu
tun
haben.
However,
as
with
previous
amendments,
it
regrets
that
unrelated
substances
and
preparations
have
been
brought
together
in
this
manner.
TildeMODEL v2018
Er
bemängelt
jedoch,
daß
den
Konvergenzprogrammen
im
Unterschied
zum
Stabilitätspakt
ein
wesentlicher
Faktor,
die
Androhung
von
Strafen
mit
ihrer
abschreckenden
Wirkung,
fehlt.
At
the
same
time
however
it
notes
that,
unlike
the
stability
pact,
the
convergence
programmes
lack
the
basic
deterrent
of
penalties.
TildeMODEL v2018
Er
bemängelt
zudem,
daß
die
Problematik
der
Inselregionen
und
Regionen
in
äußerster
Randlage
sowie
der
Berggebiete
nicht
berücksichtigt
wurde.
However,
the
Committee
is
sorry
that
the
document
does
not
base
any
analysis
on
the
main
regional
divisions
and
does
not
address
the
specific
problems
of
the
EU's
upland,
outermost
and
island
regions.
TildeMODEL v2018
Im
konkreten
Fall
bemängelt
er
jedoch,
dass
GSK
–
neben
der
Darstellung
der
perversen
Folgen
des
Parallelhandels
–
keinen
positiven
Aspekt
der
Begrenzung
ihrer
Arzneimittellieferungen
an
die
Großhändler
aufgezeigt
hat.
As
regards
the
circumstances
of
the
present
case,
however,
the
Advocate
General
takes
the
view
that
–
apart
from
the
description
of
the
negative
consequences
of
parallel
trade
–
GSK
has
not
indicated
any
positive
aspect
resulting
from
its
cutting
down
on
medicinal
supplies
to
wholesalers.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
befürwortet
die
grundsätzliche
Entscheidung,
die
Finanzierungen
zu
konzentrieren
und
präzise
Ziele
festzulegen,
doch
bemängelt
er,
daß
die
Kommission
die
Ziele
nicht
deutlich
umrissen
und
den
jeweiligen
Anteil
der
Fonds
(EFRE,
ESF,
EAGFL)
an
der
Verwirklichung
dieser
Ziele
nicht
klar
genug
herausgestellt
hat.
It
approved
the
general
option
to
concentrate
finance
and
define
precise
objectives
but
criticized
the
Commission
for
its
vague
presentation
of
the
objectives
and
lack
of
clarity
on
the
respective
roles
of
the
Regional,
Social
and
Agricultural
Funds
in
achieving
them.
EUbookshop v2
In
seiner
Beschwerde
hatte
er
bemängelt,
dass
in
Glastonbury
und
Portland
mehrere
Begräbnisplätze
entweiht
worden
seien
und
dass
von
1799
bis
2003
Stammesland
in
Verletzung
von
25
U.S.C.
§
177
verkauft
worden
sei
und
dass
die
Vereinbarungen
über
die
300
acres
Land
für
die
Erben
der
Wangunk
nicht
in
Ehren
gehalten
worden
seien.
In
his
complaint
he
also
alleged
that
Indian
burial
grounds
in
Glastonbury
and
Portland,
Connecticut
have
been
desecrated;
that
from
1799
to
2003
tribal
lands
were
unlawfully
transferred
in
violation
of
25
U.S.C.
§
177;
and
that
agreements
regarding
300
acres
of
land
set
aside
for
the
native
heirs
of
the
Wangunk
band
of
Indians
were
not
honored.
WikiMatrix v1
Er
bemängelt
ebenfalls,
dass
Echnaton
als
Linkshänder
dargestellt
ist,
was
seiner
Ansicht
nach
der
altägyptischen
Ikonographie
widerspricht.
He
further
criticised
the
depiction
of
Akhenaten
as
left
handed,
which
in
his
view
is
contrary
to
ancient
Egyptian
iconography.
WikiMatrix v1