Übersetzung für "Entwurf des gesetzes" in Englisch

Haben Sie einen Entwurf des Gesetzes?
Do you have a draft of the bill you can show me?
OpenSubtitles v2018

Der Entwurf des Gesetzes über die Gründung eines Richterverbandes ist noch nicht verabschiedet.
The draft law to establish an association of judges has not yet been adopted.
EUbookshop v2

Ein entsprechender Entwurf des Vertrauensdienste-Gesetzes soll Anfang Juli durch das Bundeskabinett abgestimmt werden.
A draft of the Trust Services Act will be voted on by the Federal Cabinet at the start of July.
ParaCrawl v7.1

Während Annahme der Banknoten freiwillig war, war Entwurf des Gesetzes erfolgreich.
While acceptance of the bank notes was voluntary, Law’s scheme was successful.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen wurde der Entwurf des El-Khomri-Gesetzes in einem fundamental beschädigten öffentlichen Diskussionsklima vorgestellt.
Instead, the draft El-Khomri law was presented in an extremely negative climate for discussion.
ParaCrawl v7.1

Der Entwurf des neuen Gesetzes weicht von der alten Arbeitszeitordnung unter anderem in folgenden Aspekten ab:
"The new draft mainly deviates from the old working time law in the following ways:
EUbookshop v2

Sie hat ebenfalls mit Nichtregierungsorganisationen in Slowenien sowie am Entwurf des Gesetzes über Stiftungen gearbeitet.
She has cooperated also with non-governmental organizations in Slovenia and contributed to preparation of Foundations Act.
WikiMatrix v1

Erwähnt werden sollte auch der derzeit verhandelte erste Entwurf des Gesetzes über Institute für gemeinsame Anlagen.
The First Draft of the Law on Collective Investment Institu tions currently under negotiation should also be mentioned.
EUbookshop v2

Der Entwurf des Gesetzes über Eigentum und andere dingliche Rechte auf die Umwelt “ist in …
The draft law on ownership and other real rights on the environment “is included in …
ParaCrawl v7.1

Mit dem Entwurf des Gesetzes über EIS wird sich nun die Abgeordnetenkammer erneut befassen.
The draft SCP Bill will now be re-debated by the Chamber of Deputies.
ParaCrawl v7.1

Um dieses Problem zu lösen, gab es in dem Entwurf des Gesetzes Debré die Vorstellung, die Personen, die bestimmte Ausländer beherbergen, zu verpflichten, deren Abreise zu melden.
To solve this problem, the draft Debré law came up with the idea of imposing upon those providing accommodation for certain foreigners an obligation to declare their departure.
Europarl v8

Die Kommission wird weiterhin ihre Besorgnis in Bezug auf den Entwurf des Gesetzes für Maßnahmen zur Bekämpfung von Homosexualität und in Bezug auf andere Maßnahmen zur Verfolgung von lesbischen, schwulen, bisexuellen und transsexuellen Personen in Uganda zu jeder sich bietenden Gelegenheit zum Ausdruck bringen.
The Commission intends to keep raising its concerns in relation to the draft Anti-Homosexuality Bill and to other actions to persecute LGBT people in Uganda on every occasion.
Europarl v8

Am 26. September 2017 übermittelte der Präsident der Republik dem Sejm jeweils einen neuen Entwurf des Gesetzes über das Oberste Gericht und des Gesetzes über den Landesrat für Gerichtswesen.
On 13 October 2017, the European Network of Councils for the Judiciary (ENCJ) issued an opinion on the new draft law on the National Council for the Judiciary, underlining its inconsistency with European standards on Councils for the Judiciary.
DGT v2019

Am 13. Oktober 2017 gab das Europäische Netz der Räte für das Justizwesen (ENCJ) eine Stellungnahme zum neuen Entwurf des Gesetzes über den Landesrat für Gerichtswesen ab, in der er dessen Unvereinbarkeit mit den europäischen Standards für die Räte für das Justizwesen hervorhob.
On 31 October 2017, the National Council of the Judiciary adopted an opinion on the new draft law on the National Council for the Judiciary presented by the President of the Republic.
DGT v2019

Am 31. Oktober 2017 nahm der Landesrat für Gerichtswesen eine Stellungnahme zum neuen Entwurf des Gesetzes über den Landesrat für Gerichtswesen an, der vom Präsidenten der Republik vorgelegt worden war.
On 24 November 2017, the Council of Bars and Law Societies of Europe (CCBE) called on Polish authorities not to adopt the two draft laws on the Supreme Court and on the National Council for the Judiciary as they could undermine the separation of powers guaranteed by the Polish constitution.
DGT v2019

Am 13. November 2017 kam das Büro für demokratische Institutionen und Menschenrechte (BDIMR) der OSZE in einer Stellungnahme zu dem neuen Entwurf des Gesetzes über das Oberste Gericht zu dem Schluss, dass die überarbeiteten Bestimmungen nicht mit den internationalen Standards für die richterliche Unabhängigkeit vereinbar seien.
The Venice Commission has come to the conclusion that the law and the draft laws, especially taken together and seen in the context of the 2016 law on the public prosecutor's office, enable the legislative and executive powers to interfere in a severe and extensive manner in the administration of justice, and thereby pose a grave threat to the judicial independence as a key element of the rule of law.
DGT v2019

Am 5. Dezember 2017 gab das Europäische Netz der Räte für das Justizwesen (ENCJ) eine Stellungnahme ab, in der der neue Entwurf des Gesetzes über den Landesrat für Gerichtswesen wegen Missachtung der ENCJ-Standards kritisiert wurde.
On 8 December 2017, the two draft laws were adopted by the Sejm.
DGT v2019

Der Entwurf des Gesetzes zur Einführung des Euro wurde der Europäischen Zentralbank am 3. Mai 2006 zur Beratung vorgelegt.
The draft Introduction of the Euro Act was sent to the ECB for consultation on 3 May 2006.
TildeMODEL v2018

Der Entwurf des Gesetzes über die Einführung des Euro wurde dem Parlament im Juli 2006 vorgelegt und soll im Herbst 2006 verabschiedet werden.
The draft Act on the introduction of the euro was submitted to parliament in July 2006 and is expected to be adopted in autumn 2006.
TildeMODEL v2018

In ihrer Stellungnahme zum Entwurf des Gesetzes über das Oberste Gericht hebt die Venedig-Kommission hervor, dass der Präsident der Republik mit dieser Befugnis übermäßigen Einfluss auf die Richter am Obersten Gericht erhält, die sich dem Pensionsalter nähern.
The power to lodge the appeal is vested in, inter alia, the Prosecutor General and the Ombudsman.
DGT v2019

In ihrer Stellungnahme zum Entwurf des Gesetzes über das Oberste Gericht hebt die Venedig-Kommission hervor, dass das außerordentliche Rechtsbehelfsverfahren eine Gefahr für die Stabilität der polnischen Rechtsordnung darstellt.
The new law establishes a new disciplinary regime for Supreme Court judges.
DGT v2019

Im März 2014 wurde dem Parlament ein überarbeiteter Entwurf des Gesetzes vorgelegt, der unter anderem vorsieht, dass eine neu gegründete Einrichtung, der „Conseil National des Finances Publiques“, mit der unabhängigen Überwachung der haushaltspolitischen Regeln betraut wird.
A revised draft of the law was submitted to the Parliament in March 2014, and amongst else provides for the allocation of the task for the independent monitoring of fiscal rules to a newly created institution, the "Conseil National des Finances Publiques".
TildeMODEL v2018

Die Höhe des außerordentlichen Beitrags von 37,5 Mrd. FRF, der der öffentlichen Einrichtung zur Verwaltung des Sonderbeitrags von France Télécom 1997 zugewiesen wurde, entspricht in jedem Fall dem bei den Beratungen über den Entwurf des Gesetzes von 1996 angeführten Betrag unterhalb von 40 Mrd. FRF.
In any event, the amount of the exceptional contribution of FRF 37,5 billion allocated to the public body managing the exceptional contribution from France Télécom in 1997 corresponds to the amount of the contribution, below FRF 40 billion, mentioned during the discussion of the draft of the 1996 Law.
DGT v2019