Übersetzung für "Entweder" in Englisch
Die
Grundlage
wird
entweder
der
Lissabon-Vertrag
oder
aber
der
Nizza-Vertrag
sein.
The
basis
will
be
either
the
Lisbon
Treaty
or
the
Nice
Treaty.
Europarl v8
Es
ist
entweder
Lissabon
oder
Nizza.
It
is
either
Lisbon
or
Nice.
Europarl v8
Entweder
geht
es
hier
um
die
Gesundheit
oder
um
den
Markt.
Either
it
is
health
that
takes
precedence
or
it
is
the
market.
Europarl v8
Denn
entweder
gibt
es
Probleme
oder
es
gibt
keine.
There
either
are
or
there
are
not.
Europarl v8
Fast
schon
geht
es
darum,
entweder
South
Stream
oder
Nabucco
zu
haben.
It
is
almost
a
case
of
having
either
South
Stream
or
Nabucco.
Europarl v8
Morgen
wird
sich
die
Kommission
entweder
geändert
haben
oder
sie
wird
geändert
werden!
Tomorrow,
either
the
Commission
will
have
changed,
or
it
will
be
changed!
Europarl v8
Angesichts
dieser
europäischen
Nachlässigkeit
haben
einige
Mitgliedstaaten
entweder
Anbauverbote
oder
Importverbote
erlassen.
Faced
with
this
European
deficiency,
some
Member
States
have
taken
decisions,
either
to
ban
cultivation
or
to
ban
importation.
Europarl v8
Entweder
ein
Tier
ist
gesund
und
für
die
menschliche
Ernährung
geeignet
oder
nicht.
Either
an
animal
is
healthy
and
suitable
to
be
fed
to
humans
or
it
is
not.
Europarl v8
Diese
Änderungen
können
wir
entweder
prinzipiell
oder
teilweise
akzeptieren.
We
can
accept
these
amendments
either
in
principle
or
in
part.
Europarl v8
Die
meisten
Mitgliedstaaten
haben
ihre
Gesetze
entweder
bereits
geändert
oder
sich
dazu
verpflichtet.
Most
Member
States
have
either
already
changed
their
laws
or
are
committed
to
doing
so.
Europarl v8
Kann
uns
darüber
jemand
Auskunft
geben,
entweder
Herr
Bourlanges
oder
Sie?
Could
someone,
either
Mr
Bourlanges
or
yourself,
give
us
some
information
on
this?
Europarl v8
Die
Partikel
sind
entweder
mit
einem
Teilstrom-
oder
mit
einem
Vollstrom-Verdünnungssystem
zu
bestimmen.
Particulates
shall
be
determined
with
either
a
partial
flow
or
a
full
flow
dilution
system.
DGT v2019
Sie
kann
es
entweder
schaffen
oder
daran
zerbrechen.
It
can
either
make
it
or
break
it.
Europarl v8
Entweder
tun
wir
dies
gemeinsam,
oder
aber
wir
schaffen
es
nicht.
Either
we
do
this
together,
or
we
will
not
be
able
to
do
it.
Europarl v8
Entweder
wird
das
gesamte
Gebiet
Europas
akzeptiert
oder
eben
nicht.
Either
the
whole
European
area
is
accepted
or
it
is
not.
Europarl v8
Die
Täter
werden
entweder
freigesprochen
oder
in
manchen
Fällen
noch
nicht
einmal
angeklagt.
The
perpetrators
are
either
acquitted
or
sometimes
charges
are
not
even
brought
against
them.
Europarl v8
Viele
der
alt
bekannten
Antibiotika
sind
heute
entweder
wirkungslos
oder
unzuverlässiger
geworden.
Many
of
the
well-known
antibiotics
have
today
become
either
ineffective
or
unreliable.
Europarl v8
Die
Diskussion
ist
jetzt
im
Moment
immer
polarisiert:
entweder
Natur
oder
Arbeitsplätze.
Currently,
the
discussion
is
always
polarised:
either
nature
or
jobs.
Europarl v8
Fast
alle
Ostseeanrainer
sind
entweder
schon
Mitgliedstaaten
oder
haben
zumindest
den
Beitritt
beantragt.
Nearly
all
the
countries
around
the
Baltic
are
either
current
Member
States
or
-
in
a
number
of
cases
-
have
at
least
applied
for
membership.
Europarl v8
Entweder
halten
wir
uns
in
diesem
Haus
an
die
Regeln
oder
nicht!
Either
we
keep
to
the
rules
of
the
House
or
we
do
not!
Europarl v8
Diese
Praktiken
führen
zwangsläufig
zur
Konzentration
und
Akkumulation
entweder
infektiöser
oder
toxischer
Elemente.
These
practices
inevitably
lead
to
the
concentration
and
accumulation
of
elements
which
are
either
infectious
or
toxic.
Europarl v8
Es
kann
entweder
ein
PDP-
oder
ein
CFV-
oder
ein
SSV-System
verwendet
werden.
Either
a
PDP
or
a
CFV
or
a
SSV
system
may
be
used.
DGT v2019
Die
Messungen
können
entweder
mit
Quasi-Spitzenwert-
oder
Spitzenwert-Detektoren
durchgeführt
werden.
Measurements
can
be
performed
with
either
quasi-peak
or
peak
detectors.
DGT v2019