Übersetzung für "Entstehen bei" in Englisch

Sie entstehen bei der Erledigung unserer Arbeit im Namen der Bürgerinnen und Bürger.
They are incurred in doing our job on behalf of citizens.
Europarl v8

Solche Probleme entstehen bei enormen Arbeitsanforderungen und einer hohen Arbeitslosigkeit.
Such problems stem from a hard working life and high unemployment.
Europarl v8

Einige der unvermeidbaren Kosten von BE entstehen nur bei Kernkraftwerken.
Some of BE’s non-avoidable costs are unique to nuclear power stations.
DGT v2019

Hierdurch entstehen bei der Entsorgung immense Umweltprobleme.
This creates very major environmental problems when it comes to disposing of it.
Europarl v8

Sie entstehen bei natürlichen Prozessen, die eigentlich verhindert werden sollten.
They have arisen in natural processes which really should not have taken place.
Europarl v8

Diese entstehen bei der Verdauung von Proteinen.
This coloration comes from the presence of bile alone.
Wikipedia v1.0

Dann entstehen nicht bereits bei hoher Arbeitslosigkeit Engpässe.
Bottlenecks are thus avoided in a situation of high unemployment.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus entstehen auch bei jedem Produktionsverfahren Abfälle.
In addition, every production process produces some waste.
TildeMODEL v2018

Es entstehen ungleiche Arbeitsbedingungen bei gleichwertiger Arbeit (Status, Bezahlung, Sozialleistungen)
Unequal working conditions emerging for equal work (status, pay, social benefits)
TildeMODEL v2018

Es entstehen ungleiche Arbeitsbedingungen bei gleichwertiger Arbeit (Status, Bezahlung, Sozialleis­tungen)
Unequal working conditions emerging for equal work (status, pay, social benefits)
TildeMODEL v2018

Keine Zinserträge entstehen den Gemeinschaften bei:
Interest shall not be due to the Communities in the following cases:
DGT v2019

Die größten Möglichkeiten zur Senkung des Stromverbrauchs durch verbrauchsop­timierte Geräte entstehen bei Neuanschaffungen.
Reducing electricity consumption by improving energy-efficient equipment can best be achieved when new investments are made.
TildeMODEL v2018

Welche Kosten entstehen durch Ungerechtigkeit bei allgemeiner und beruflicher Bildung?
What are the financial costs of inequities in education and training?
TildeMODEL v2018

Welche Kosten entstehen bei Umsetzung der bevorzugten Option bzw. der wesentlichen Optionen?
What are the costs of the preferred option (if any, otherwise of main ones)?
TildeMODEL v2018

Welche Kosten entstehen bei Umsetzung der bevorzugten Option?
What are the costs of the preferred option (if any, otherwise main ones)?
TildeMODEL v2018

Zudem entstehen dadurch Schwierigkeiten bei der grenzüberschreitenden Verteilung der Lizenzeinnahmen in verschiedenen Mitgliedstaaten.
It also leads to difficulties in cross-border distribution of royalties for exploitation that occurs in different Member States.
TildeMODEL v2018

Stickstoffoxide (NOx) entstehen bei der Abfallverbrennung.
Nitrogen oxides (NOx) are produced by incineration.
TildeMODEL v2018

Welche Kosten entstehen bei Umsetzung der bevorzugten Option bzw. der wichtigsten Optionen?
What are the costs of the preferred option (if any, otherwise of main ones)?
TildeMODEL v2018

Diese Konflikte werden schon jetzt entstehen bei der Realisierung der Preis- und Abgabenvorschläge.
On the other hand, I cannot agree with him on, and I am against, his indictment of the principle of preference.
EUbookshop v2

Schätzungen zufolge entstehen bei je der erzeugten Tonne Titandioxid 2,5 t Abfall.
It is estimated that for every ton of titanium dioxide produced, 2 · 5 tonnes of waste are created.
EUbookshop v2

Sie entstehen bei uns und ziehen nach Norden oder Süden.
We create them, and then we send them either north or south.
TED2020 v1

Dennoch entstehen bei der transnationalen Zusammenarbeit einige schwerwiegende Probleme:
Some principal problems, however, emerge in transnational co-operation:
EUbookshop v2

Entsprechend entstehen bei der Freisetzung der entwicklungshemmenden Substanzen auch keine Farbstoffe.
Accordingly, no dyes are formed on release of the development-inhibiting substances.
EuroPat v2