Übersetzung für "Entstehen begriffene" in Englisch

Wie kann die im Entstehen begriffene Ordnung an Inklusivität und Legitimation gewinnen?
How can the emerging order become more inclusive and legitimate?
News-Commentary v14

Bis 1274 gehörte das im Entstehen begriffene Landau zur Pfarrei Queichheim.
Until 1274, the developing town of Landau belonged to the parish of Queichheim.
Wikipedia v1.0

Die im Entstehen begriffene Bewegung der Arbeiterklasse und der Jugend verleiht ihr Kraft.
It is drawing strength from the emerging movement of the working class and the youth.
ParaCrawl v7.1

Er wird auf unvollkommene, im Entstehen begriffene Weise gefühlt.
It is felt in an incomplete, incipient way.
ParaCrawl v7.1

Wir charakterisierten diese Protestaktionen als eine im Entstehen begriffene proletarisch-politische Revolution.
We characterized these protest actions as an incipient proletarian political revolution.
ParaCrawl v7.1

Erinnert euch bitte an Lenins Beschreibung der Sowjets als im Entstehen begriffene Macht.
Please recall Lenin’s description of the Soviets as an incipient power.
ParaCrawl v7.1

Dennoch befindet sich die im Entstehen begriffene Organisation für den Wiederaufbau vollständig unter Kontrolle der Amerikaner.
Nonetheless, an organisation for reconstruction is now emerging that is under the total control of the Americans.
Europarl v8

In den letzten Jahren die noch im Entstehen begriffene täglich Fantasy-Sport-Wetten wurde erfolgreich diese Lücke füllt.
In the past few years the still nascent daily fantasy sports wagering has been successfully filling this void.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich ist der Kampf des Iraks ein Kampf gegen das im Entstehen begriffene amerikanische Imperium.
In fact the Iraqi battle is a battle against the incipient American Empire.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe jedoch, die gegenwärtig in Deutschland im Entstehen begriffene Koalition zwischen der SPD und den Grünen wird nicht zur Änderung des Standpunkts der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei zur Kernenergie führen.
But I hope that the coalition we now have between the SPD and the Greens in Germany will not result in an abandoning of the position previously taken on nuclear energy by the Socialist Group.
Europarl v8

Sie wird dazu beitragen, dass die Parteipolitik auf europäischer Ebene an Bedeutung gewinnt und im Entstehen begriffene europäische Parteien ein stärkeres Selbstvertrauen entwickeln und sich zielbewusst an Wahlkämpfen beteiligen.
It will encourage party politics to grow at European level and nascent European political parties to grow in self-confidence and to get stuck into campaigns in a purposeful way.
Europarl v8

Die Gründerväter hatten vor allen anderen die Ahnung, dass das im Entstehen begriffene Europa starke demokratische europäische Institutionen brauchen würde, um die immer enger werdenden Bindungen zwischen den Sechs dauerhaft zu verankern.
Before anyone else, the founding fathers had the intuition that the emerging Europe required robust democratic European institutions to embody the increasingly stronger ties between the Six.
Europarl v8

Dann wird die im Entstehen begriffene Verfassung dazu beitragen, unsere grundlegenden Ziele besser zu umreißen, die Handlungsfelder der Union klarer abzustecken und unsere Arbeit einfacher und transparenter zu gestalten.
If we do that, the Constitution now taking shape will clarify our basic objectives, define the European Union’s area of action more precisely and make the working of our institutions simpler and more transparent.
Europarl v8

Die Politik der Regierung im Irak stärkt den Iran regional auf Kosten der arabischen Verbündeten Amerikas, untergräbt Amerikas eigene Bemühungen Frieden im Nahen Osten zu stiften und schwächt die im Entstehen begriffene Demokratie im Irak.
The administration’s policy in Iraq is now strengthening Iran regionally at the expense of America’s Arab allies, undermining America’s own efforts to forge a Middle East peace, and weakening Iraq’s nascent democracy.
News-Commentary v14

Die Frage ist, ob die EU ihren Drohungen über die Verhängung politischer und wirtschaftlicher Sanktionen gegen Polen und Ungarn Taten folgen lässt oder um der Einheit willen Maßnahmen gegen im Entstehen begriffene freiheitsfeindliche Regime in Ländern, die einst als postsowjetische Hoffnungsstrahlen galten, vermeiden wird.
The question is whether the EU will follow through on its threats to impose political and economic sanctions on Poland and Hungary, or continue, for the sake of unity, to avoid acting against nascent illiberal regimes in countries that were once beacons of post-Soviet hope.
News-Commentary v14

Daher sollte die im Entstehen begriffene neue Solidarität zwischen den EU-Institutionen, den Mitgliedstaaten und der Zivilgesellschaft in dieser Zeit erheblicher institutioneller Veränderungen in der Europäischen Union dazu genutzt werden, die langfristigen Ziele der Gemeinschaft und die Erarbeitung pragmatischer Konzepte und Instrumente zu ihrer Verwirklichung zu koordinieren.
Consequently, in this period of major institutional change within the European Union, the new solidarity that is developing between the European institutions, the Member States and civil society must be utilised to coordinate the EU's long term objectives and develop the concrete policies and mechanisms for achieving them.
TildeMODEL v2018