Übersetzung für "Entsprechend überarbeitet" in Englisch

Der jeweilige Abschnitt der Etikettierung des Arzneimittels wurde entsprechend überarbeitet.
The corresponding section of the PL was revised accordingly.
EMEA v3

Daher musste der Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft entsprechend überarbeitet werden .
It was necessary therefore to revise the Treaty establishing the European Economic Community .
ECB v1

Diesen Empfehlungen folgend wurde die Folgenabschätzung entsprechend überarbeitet.
Following these recommendations, the impact assessment has been revised along these lines.
TildeMODEL v2018

Nicht mehr notwendige Spezifikationen werden entsprechend überarbeitet und an die aktuellen Anforderungen angepasst.
Specifications that are no longer necessary can be revised and adjusted in line with current needs.
ParaCrawl v7.1

Die im Seminar entstandenen Roh-Texte werden dann jeweils entsprechend überarbeitet und redigiert.
The first drafts created in the seminar are then revised and edited.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie unsere aktuelle Datenschutzerklärung, die entsprechend der GDPR überarbeitet wurde.
Please see our updated Privacy Notice for details, which has been revised to comply with GDPR.
ParaCrawl v7.1

Führungen, digitale Antriebe und Motoren wurden den Anforderungen entsprechend verstärkt und überarbeitet.
Guideways, digital drives and motors have been fortified and revised to suit the requirements.
ParaCrawl v7.1

Daher muss die Politik entsprechend überarbeitet werden, und es müssen ausreichende Mittel sichergestellt werden.
It is therefore necessary to modify the policy accordingly and ensure sufficient funds.
Europarl v8

Thailand hat daraufhin das Einzige Dokument und die Spezifikation entsprechend überarbeitet und eine erzeugnisspezifischere Begründung aufgenommen.
Thailand has then amended the Single Document and specification and included a justification more specific to the product.
DGT v2019

Vorliegende GBR-Berichte werden entsprechend überarbeitet, die GBR-Berichte für Griechenland und Japan sind in Arbeit.
Existing GBR-reports will be revised accordingly and GBR reports for Greece and Japan are under preparation.
TildeMODEL v2018

Das Kapitel in der Programmhilfe und im Benutzerhandbuch über die E-Mail-Extraktion wurde entsprechend überarbeitet.
The program help topic and the user manual chapter about e-mail extraction have been completely revised.
ParaCrawl v7.1

Der Export von Abfällen in Drittstaaten muss nach Auffassung des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik verboten, und die vorgeschlagene Richtlinie entsprechend überarbeitet werden.
The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy also takes the view that the export of waste outside of Europe will have to be banned and that the proposed directive must be amended accordingly.
Europarl v8

Die Produktinformationen sollten entsprechend überarbeitet werden und das medizinische Fachpersonal sollte schriftlich über das mögliche Risiko der Hypermagnesiämie informiert werden, das bei Patienten mit Beeinträchtigung der Nierenfunktion und bei Patienten besteht, deren Mütter vor der Entbindung Magnesiumsupplemente erhielten, sowie über die Maßnahmen, die zur Minimierung dieses Risikos zu ergreifen sind.
The product information should be revised accordingly and healthcare professionals should be informed in writing of the potential risk of hypermagnesaemia, which is increased in patients with impaired kidney function and those whose mothers were receiving supplemental magnesium before delivery, and of the measures to be taken to minimise this risk.
ELRC_2682 v1

Es wurde außerdem eine vollständige Prüfung der Qualität der Produktinformationen (PIQ) durchgeführt und die Packungsbeilage entsprechend überarbeitet.
A full PIQ review was also conducted and the PL was revised accordingly.
ELRC_2682 v1

Auf der Grundlage der Erfahrungen mit den derzeitigen Praktiken müssen die finanziellen und administrativen Bestimmungen entsprechend überarbeitet und vereinfacht werden.
The financial and administrative provisions must be revised and simplified in the light of the experience of current practice.
TildeMODEL v2018

Sollten der Kommission Nachweise dafür zugehen, dass auch die Gülle anderer Arten unter Gewährleistung eines gleichwertigen Niveaus an Umwelt- und Gesundheitsschutz als Brennstoff genutzt werden kann, könnten die einschlägigen Bestimmungen der Verordnung (EU) Nr. 142/2011 entsprechend überarbeitet werden.
In the case that evidence becomes available to the Commission concluding that the use of manure of other species as fuel for combustion could be carried out by ensuring an equivalent level of health and environmental protection, the relevant provisions of the Regulation (EU) No 142/2011 may be reviewed accordingly.
DGT v2019

Der Schwerpunkt der Bewertungen durch die zuständigen Behörden oder der Berichte der Europäischen Bankenaufsichtsbehörde („EBA“) kann sich im Laufe der Zeit verändern, daher müssen gegebenenfalls auch die Referenzportfolios entsprechend überarbeitet werden.
The focus of the competent authorities' assessments or of the European Banking Authority's (‘EBA’) reports may change over time and therefore benchmarking portfolios may need to change accordingly.
DGT v2019

Die Kommission hat nahezu alle vom Europäischen Parlament in erster Lesung verlangten Abänderungen akzeptiert und ihren Vorschlag entsprechend überarbeitet.
The Commission accepted nearly all amendments requested by the European Parliament at its first reading and revised its proposal consequently.
TildeMODEL v2018

Die Leitlinien für die Folgenabschätzung sollten entsprechend überarbeitet werden (Aufnahme eines Nachhaltigkeitskriteriums in die Folgenabschätzung von neuen Rechtsvorschriften und Regelungen).
The impact assessment guidelines should be reviewed accordingly (e.g. sustainability criterion into impact assessments for new laws and regulations).
TildeMODEL v2018

Die Leitlinien für die Folgenabschätzung sollten entsprechend überarbeitet werden (Aufnahme eines Nachhaltigkeitskriteriums in die Folgenabschätzung von neuen Rechtsvorschriften).
The impact assessment guidelines should be reviewed accordingly, e.g. by introducing a sustainability criterion into impact assessments for new legislation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat (unverändert, grundsätzlich, teilweise oder nach einer Umformulierung) 54 der 111 vom Europäischen Parlament in erster Lesung angenommenen Abänderungen akzeptiert und ihren Vorschlag entsprechend überarbeitet.
The Commission accepted (as such, in principle, in part or subject to re-wording) 54 out of the 111 amendments adopted by the European Parliament at its first reading and revised its proposal consequently.
TildeMODEL v2018

Entsprechend überarbeitet die Kommission im Jahr 2002 den relevanten Anhang der Finanzierungsvereinbarung, um ihn eng auf die Bestimmungen des Entwurfs für eine Verordnung der Kommission8 mit Durchführungsbestimmungen in Bezug auf die Verwaltungs- und Kontrollsysteme bei Kohäsionsfondsinterventionen und das Verfahren für die Vornahme von Finanzkorrekturen abzustimmen.
Following this request, the Commission is revising in 2002 the relevant annex of the Financing Memorandum to align it closely with the provision of the draft Commission Regulation8 laying down detailed rules as regards the management and control system for assistance granted from the Cohesion Funds and the procedure for making financial corrections to such assistance.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet des Artikels 20 der Richtlinie 2001/18/EG wird der eingereichte, von der Kommission gebilligte Überwachungsplan gegebenenfalls vom Inhaber der Zustimmung, sofern die Kommission und die zuständige Behörde des Mitgliedstaats, bei der die ursprüngliche Anmeldung eingereicht wurde, hiermit einverstanden sind, und/oder von der genannten zuständigen Behörde entsprechend den Überwachungsergebnissen überarbeitet.
Without prejudice to Article 20 of Directive 2001/18/EC, the monitoring plan as notified shall be revised by the consent holder, where appropriate and subject to the agreement of the Commission and the competent authority of the Member State which received the original notification, and/or by the competent authority of the Member State which received the original notification, subject to the agreement of the Commission, in the light of the results of the monitoring activities.
DGT v2019