Übersetzung für "Entgelt erhalten" in Englisch

Ein Arbeitnehmer im Sinne des EU-Rechts muss für seine Arbeit ein Entgelt erhalten.
A worker under EU law must receive remuneration in return for services.
TildeMODEL v2018

Ob die Familienangehörigen ein Entgelt erhalten oder nicht, ist ohne Bedeutung.
It is irrelevant whether or not such persons receive a wage.
EUbookshop v2

Männer und Frauen müssen für gleiche oder gleichwertige Arbeit das gleiche Entgelt erhalten.
Men and women must receive equal pay for doing the same work or work of equal value.
EUbookshop v2

Schließlich sollte der Kurator der Stiftung ein Entgelt erhalten.
The curator of the foundation would also receive a fee.
ParaCrawl v7.1

In die Stichprobe sind nur die Arbeitnehmer einzubeziehen, die im Berichtsmonat tatsächlich Entgelt erhalten haben.
Employees who did not receive remuneration in the reference month should be excluded.
DGT v2019

Die Betreiber eines Zentrums werden lediglich ein wie in der Ausschreibung vorgegebenes marktübliches Entgelt erhalten.
The managers of a centre will receive a normal market remuneration fixed in the invitation to tender.
DGT v2019

Zweiter Einwand: Sind Sie dann auch dafür, dass Hausfrauen ein Entgelt erhalten?
Argument two: are you in favour of introducing pay for housewives?
Europarl v8

Einige Gruppen von Auszubildenden werden ein Entgelt erhalten, das dem gesetzlichen Mindestlohn entspricht.
Certain groups of apprentices will receive an income equivalent to the social minimum wage.
TildeMODEL v2018

Wie kann festgestellt werden, ob die Arbeitskräfte das ihnen zustehende Entgelt tatsächlich erhalten?
How can one be sure if the workforce actually receive the payment that they are entitled to?
TildeMODEL v2018

Das Land habe für diese Einbringung von der LSH ein angemessenes, marktübliches Entgelt erhalten.
The Land received for the transfer to LSH an appropriate remuneration in line with market conditions.
DGT v2019

Nach Artikel 119 EWG-Vertrag müssen Männer und Frauen bei gleicher Arbeit gleiches Entgelt erhalten.
Article 119 of the EC Treaty imposes the principle of equal pay for men and women.
EUbookshop v2

Nicht versicherbar sind Leistungssportler und Sportler, die für ihre Tätigkeit ein Entgelt erhalten.
Competitive athletes and those who receive remuneration for their work are not insurable.
ParaCrawl v7.1

Hier möchten wir dieser Aktivität nur deshalb einen gewissen Schutz zukommen lassen, damit sie sich entwickeln kann und die Erzeuger ein Entgelt erhalten können.
All we are doing here is providing a certain amount of protection, to enable that activity to develop and the providers to be remunerated.
Europarl v8

Herr Tarabella stellt richtigerweise fest, dass der Grundsatz "gleiches Arbeitsentgelt bei gleicher Arbeit", der seit 1957 in den Gemeinschaftsverträgen Gültigkeit hat, nicht eingehalten wurde und Frauen in einigen Mitgliedstaaten für die gleiche Arbeit noch immer nicht das gleiche Entgelt erhalten wie Männer.
Mr Tarabella states correctly that the principle of 'the same pay for the same work', valid in the treaties since 1957, has not been complied with and women in some Member States are still not paid the same rate for the same work as men.
Europarl v8

Bei allen Variablen zum Jahres-, Monats- und Stundenverdienst sind nur diejenigen Arbeitnehmer in die Stichprobe einzubeziehen, die im Berichtsmonat tatsächlich Entgelt erhalten haben, Arbeitnehmer ohne Entgelt im Berichtsmonat dagegen nicht.
The employees to be included in all the following variables on annual, monthly and hourly earnings are those who actually received remuneration during the reference month. Employees who did not receive remuneration in the reference month should be excluded.
DGT v2019

Die eigentlichen Leistungen — wie der Maschinen- und Arbeitseinsatz — werden von Landwirten erbracht, die dafür von dem Unternehmen, das die Leistungen in Anspruch nimmt (= Landwirt), ein dem Marktpreis entsprechendes Entgelt erhalten.
The actual services — provision of machinery and labour — are rendered by the farmers, who receive marketprice remuneration from the undertakings (i.e. other farmers) availing themselves of the services.
DGT v2019

Dieser sagt: "Männer und Frauen müssen für die gleiche Arbeit das gleiche Entgelt erhalten."
It says, 'men and women shall be given equal pay for equal work'.
Europarl v8

Die Faktenlage zeigt, dass Viren und Krankheiten, die durch Blut übertragen werden können, bei Spendern, die ein Entgelt erhalten, häufiger auftreten, als bei denjenigen, die ohne Bezahlung spenden.
Evidence shows that the prevalence of viruses and diseases which may be transmitted through blood is higher in those donors who are remunerated than those who donate without receiving payment.
Europarl v8

Betroffen sind nicht nur Arbeitslose, sondern auch Erwerbstätige, die für ihre Arbeit kein ausreichendes Entgelt erhalten, um ihre Grundbedürfnisse zu stillen.
They affect not only the jobless, but also those in work who not paid enough to satisfy their basic needs.
TildeMODEL v2018

Wie dem auch sei, war die Kommission der Ansicht, dass die Informationen, die von den Lieferanten der Elektrofahrradindustrie zur Verfügung gestellt werden können, für die Beurteilung, ob die Elektrofahrradindustrie Leistungen zu einem geringeren als dem angemessenen Entgelt erhalten hat, von wesentlicher Bedeutung sind.
One of these banks, EXIM, refused to provide its Articles of Association, arguing that this was confidential information, and provided therefore only partial information on its corporate governance.
DGT v2019

Es liegt auch im Interesse der Elektrofahrradindustrie in China, die Behauptungen des Antrags, dass sie tatsächlich Leistungen zu einem geringeren als dem angemessenen Entgelt erhalten würden, zu widerlegen.
Such information was, however, necessary to determine whether loans were provided at preferential rates to the sampled exporting producers.
DGT v2019

So kann eine Partei beispielsweise ein angemessenes Entgelt zahlen oder erhalten, wenn sie sich für eine vorzeitige Beendigung des Vertrags entscheidet (oder auf sonstige Weise die vorzeitige Beendigung bewirkt).
A For the purpose of applying paragraphs B4.1.11(b) and B4.1.12(b), irrespective of the event or circumstance that causes the early termination of the contract, a party may pay or receive reasonable compensation for that early termination.
DGT v2019