Übersetzung für "Aufrecht erhalten" in Englisch

Die Drohung der NATO mit den Luftschlägen muß glaubhaft aufrecht erhalten werden.
NATO's threat of air strikes must be credibly maintained.
Europarl v8

Deutschland hat dieser Ansicht nicht widersprochen, welche folglich aufrecht erhalten wird.
Germany has not challenged this point of view, and it is therefore maintained.
DGT v2019

Ich möchte deshalb den Kommissar dringend bitten, seinen Druck aufrecht zu erhalten.
I urge the Commissioner to keep the pressure on.
Europarl v8

Maßnahmen gegen einzelne Mitglieder des ehemaligen Taliban-Regimes wurden jedoch aufrecht erhalten.
However, measures against individual members of the former Taliban regime were maintained.
Europarl v8

Aber es ist schwer, den Optimismus aufrecht zu erhalten.
It is difficult to sustain optimism, however.
Europarl v8

Deswegen müssen wir den Druck aufrecht erhalten!
That is why we have to keep up the pressure!
Europarl v8

Wenn Sie gewaltlose Disziplin aufrecht erhalten, werden Sie immer gewinnen.
If you maintain nonviolent discipline, you'll exclusively win.
TED2020 v1

Dieses Zentrum wird dieses neue Bestreben der Bildung verkörpern und aufrecht erhalten.
The center will embody and sustain this new educational commitment.
TED2020 v1

Das höchstmögliche Sicherheitsniveau aufrecht zu erhalten ist für die Kernkraft ein absoluter Imperativ.
For nuclear energy to maintain the highest level of safety, is absolutely vital.
WMT-News v2019

Das Schwere ist, die Drehung aufrecht zu erhalten.
But the hard part is maintaining the rotation.
TED2020 v1

Um den Behandlungserfolg aufrecht zu erhalten, müssen Sie dieses Arzneimittel dauerhaft anwenden.
You will need to keep using it to keep the benefit.
EMEA v3

Dieser Effekt wurde bis Monat 24 aufrecht erhalten.
This effect was maintained up to Month 24.
ELRC_2682 v1

Dies hilft, die Zahl der CD4+-Zellen in Ihrem Blut aufrecht zu erhalten.
This helps maintain the number of CD4 cells in your blood.
ELRC_2682 v1

Hinweis: Für Evotaz sollte der Warnhinweis in Abschnitt 4.4 aufrecht erhalten werden.
N.B: For Evotaz, Section 4.4 warning should be maintained.
ELRC_2682 v1

Eine angemessene Körpertemperatur und Flüssigkeitszufuhr sollten aufrecht erhalten werden.
Adequate body temperature and fluid intake should be maintained.
EMEA v3

Damit wird das deutsche Wirtschaftswachstum sowie die niedrigeste Arbeitslosenrate in Europa aufrecht erhalten.
This is evident today on a dramatic scale, and is sustaining German economic growth, and one of the lowest unemployment rates in Europe.
News-Commentary v14

Ohne steigende Löhne und höhere Konsumentenkaufkraft kann keine wirtschaftliche Erholung aufrecht erhalten werden.
No economic recovery can sustain itself without rising wages and higher consumer spending power.
News-Commentary v14

Es wurde sogar aufrecht erhalten, sodass die Leute miteinander kommunizieren konnten.
It was even kept up so people could communicate.
GlobalVoices v2018q4

Und doch wird es immer schwieriger, diese Unterscheidung aufrecht zu erhalten.
Yet the distinction has become more and more difficult to maintain.
News-Commentary v14

Der Schutz für derartige Subventionen muss aufrecht erhalten bleiben.
Protection for such subsidies must be maintained.
TildeMODEL v2018