Übersetzung für "Aufrecht erhalten" in Englisch
Die
Drohung
der
NATO
mit
den
Luftschlägen
muß
glaubhaft
aufrecht
erhalten
werden.
NATO's
threat
of
air
strikes
must
be
credibly
maintained.
Europarl v8
Deutschland
hat
dieser
Ansicht
nicht
widersprochen,
welche
folglich
aufrecht
erhalten
wird.
Germany
has
not
challenged
this
point
of
view,
and
it
is
therefore
maintained.
DGT v2019
Ich
möchte
deshalb
den
Kommissar
dringend
bitten,
seinen
Druck
aufrecht
zu
erhalten.
I
urge
the
Commissioner
to
keep
the
pressure
on.
Europarl v8
Maßnahmen
gegen
einzelne
Mitglieder
des
ehemaligen
Taliban-Regimes
wurden
jedoch
aufrecht
erhalten.
However,
measures
against
individual
members
of
the
former
Taliban
regime
were
maintained.
Europarl v8
Aber
es
ist
schwer,
den
Optimismus
aufrecht
zu
erhalten.
It
is
difficult
to
sustain
optimism,
however.
Europarl v8
Deswegen
müssen
wir
den
Druck
aufrecht
erhalten!
That
is
why
we
have
to
keep
up
the
pressure!
Europarl v8
Wenn
Sie
gewaltlose
Disziplin
aufrecht
erhalten,
werden
Sie
immer
gewinnen.
If
you
maintain
nonviolent
discipline,
you'll
exclusively
win.
TED2020 v1
Dieses
Zentrum
wird
dieses
neue
Bestreben
der
Bildung
verkörpern
und
aufrecht
erhalten.
The
center
will
embody
and
sustain
this
new
educational
commitment.
TED2020 v1
Das
höchstmögliche
Sicherheitsniveau
aufrecht
zu
erhalten
ist
für
die
Kernkraft
ein
absoluter
Imperativ.
For
nuclear
energy
to
maintain
the
highest
level
of
safety,
is
absolutely
vital.
WMT-News v2019
Das
Schwere
ist,
die
Drehung
aufrecht
zu
erhalten.
But
the
hard
part
is
maintaining
the
rotation.
TED2020 v1
Um
den
Behandlungserfolg
aufrecht
zu
erhalten,
müssen
Sie
dieses
Arzneimittel
dauerhaft
anwenden.
You
will
need
to
keep
using
it
to
keep
the
benefit.
EMEA v3
Dieser
Effekt
wurde
bis
Monat
24
aufrecht
erhalten.
This
effect
was
maintained
up
to
Month
24.
ELRC_2682 v1
Dies
hilft,
die
Zahl
der
CD4+-Zellen
in
Ihrem
Blut
aufrecht
zu
erhalten.
This
helps
maintain
the
number
of
CD4
cells
in
your
blood.
ELRC_2682 v1
Hinweis:
Für
Evotaz
sollte
der
Warnhinweis
in
Abschnitt
4.4
aufrecht
erhalten
werden.
N.B:
For
Evotaz,
Section
4.4
warning
should
be
maintained.
ELRC_2682 v1
Eine
angemessene
Körpertemperatur
und
Flüssigkeitszufuhr
sollten
aufrecht
erhalten
werden.
Adequate
body
temperature
and
fluid
intake
should
be
maintained.
EMEA v3
Damit
wird
das
deutsche
Wirtschaftswachstum
sowie
die
niedrigeste
Arbeitslosenrate
in
Europa
aufrecht
erhalten.
This
is
evident
today
on
a
dramatic
scale,
and
is
sustaining
German
economic
growth,
and
one
of
the
lowest
unemployment
rates
in
Europe.
News-Commentary v14
Ohne
steigende
Löhne
und
höhere
Konsumentenkaufkraft
kann
keine
wirtschaftliche
Erholung
aufrecht
erhalten
werden.
No
economic
recovery
can
sustain
itself
without
rising
wages
and
higher
consumer
spending
power.
News-Commentary v14
Es
wurde
sogar
aufrecht
erhalten,
sodass
die
Leute
miteinander
kommunizieren
konnten.
It
was
even
kept
up
so
people
could
communicate.
GlobalVoices v2018q4
Und
doch
wird
es
immer
schwieriger,
diese
Unterscheidung
aufrecht
zu
erhalten.
Yet
the
distinction
has
become
more
and
more
difficult
to
maintain.
News-Commentary v14
Der
Schutz
für
derartige
Subventionen
muss
aufrecht
erhalten
bleiben.
Protection
for
such
subsidies
must
be
maintained.
TildeMODEL v2018