Übersetzung für "Enger verzahnen" in Englisch
Damit
das
gelingt,
müssen
sich
reale
und
virtuelle
Welt
noch
enger
verzahnen.
To
succeed,
real
and
virtual
world
need
to
be
linked
even
more
closely.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
die
Maßnahmen
zur
Beschäftigungsförderung
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
enger
miteinander
verzahnen
und
mit
einer
koordinierten
Geld-,
Finanz-
und
Lohnpolitik
sowie
mit
wirtschaftlichen
Strukturveränderungen
verknüpfen.
We
want
to
interlink
the
national
and
European
level
measures
to
promote
employment
more
closely
and
link
them
to
a
coordinated
monetary,
financial
and
wages
policy
as
also
to
economic
structural
changes.
Europarl v8
Wir
wollen
die
Maßnahmen
zur
Beschäftigungsförderung
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
enger
miteinander
verzahnen
und
mit
einer
koordinierten
Geld,
Finanz-
und
Lohnpolitik
sowie
mit
wirtschaftlichen
Strukturveränderungen
verknüpfen:
We
want
to
interlink
the
national
and
European
level
measures
to
promote
employment
more
closely
and
link
them
to
a
coordinated
monetary,
financial
and
wages
policy
as
also
to
economic
structural
changes.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
diesen
neuen
Ansatz,
der
für
eine
moderne
und
transparente
Verwaltung
steht,
selbst
vorgeschlagen,
um
Forschung
und
Gesellschaft
enger
miteinander
zu
verzahnen
und
sich
dem
technischen
Fortschritt
zum
Wohle
des
europäischen
Bürgers
anzupassen.
This
new
approach,
reflecting
modernised
and
more
transparent
man
agement,
was
proposed
by
the
Com
mission
itself.
Its
aim
is
to
bring
research
closer
to
society
and
to
allow
society
to
make
use
of
technical
progress
more
rapidly
for
the
greater
benefit
of
European
citizens.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
mit
der
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
enger
zu
verzahnen,
um
das
friedliche
Zusammenwirken
aller
Teilnehmerstaaten
und
die
Stärkung
ihres
Vertrauens
in
die
OSZE
zu
fördern,
so
lautete
die
Kernaussage
der
Rede
von
Außenministerin
Plassnik
im
Ständigen
Rat
der
OSZE.
The
European
Union
should
mesh
more
closely
with
the
Organization
for
Security
and
Cooperation
in
Europe
in
order
to
promote
the
peaceful
interaction
of
all
the
participating
States
and
to
strengthen
their
confidence
in
the
OSCE:
this
was
the
core
message
of
the
speech
Foreign
Minister
Plassnik
gave
at
the
Permanent
Council
of
the
OSCE.
ParaCrawl v7.1
In
der
Diskussion
um
eine
Reform
des
Bildungssystems
spricht
sich
der
Präsident
des
Bundesinstituts
für
Berufsbildung
(BIBB),
Manfred
Kremer,
dafür
aus,
die
unterschiedli-chen
Bildungsbereiche
künftig
besser
und
enger
miteinander
zu
verzahnen.
Manfred
Kremer,
President
of
the
Federal
Institute
for
Vocational
Education
and
Training
(BIBB),
has
contributed
to
the
debate
surrounding
the
reform
of
the
educational
system
by
speaking
out
in
favour
of
a
better
and
closer
level
of
integration
between
the
various
educational
sectors
in
future.
ParaCrawl v7.1
Um
die
universitäre
und
außeruniversitäre
Forschung
noch
enger
zu
verzahnen,
hatten
die
Universität
Hamburg
und
DESY
gemeinsam
mit
der
Max-Planck-Gesellschaft
das
CFEL
gegründet,
das
zum
1.
Januar
2008
seine
Arbeit
aufgenommen
hat.
With
the
purpose
to
interlink
more
closely
university
and
non-university
research,
the
University
of
Hamburg
and
DESY
founded
CFEL,
jointly
with
the
Max
Planck
Society.
CFEL
is
already
active
since
1
January
2008.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
zudem,
die
Beteiligung
von
bayerischen
Unternehmen
–
insbesondere
von
kleineren
und
mittleren
Unternehmen
(KMU)
–
an
Förderprogrammen
zu
erhöhen
sowie
die
Wissenschaft
und
Wirtschaft
durch
Kooperationen
national
und
international
enger
zu
verzahnen.
It
is
the
goal,
furthermore,
to
increase
the
participation
of
Bavarian
enterprises
–
particularly
SMEs
–
in
funding
programmes
and
to
facilitate
closer
cooperation
between
science
and
business
at
both
national
and
international
level.
CCAligned v1
Die
Forschungsuniversität
in
der
Helmholtz-Gemeinschaft
will
Spitzenforschung
und
Lehre
noch
enger
miteinander
verzahnen,
Finanzströme
von
Bund
und
Land
zusammenführen
und
ihr
Profil
weiter
schärfen.
The
research
university
in
the
Helmholtz
Association
wants
to
have:
cutting-edge
research
work
even
closer
together
with
teaching,
unification
of
federal
and
state
financial
streams,
and
continued
improvement
of
their
profile.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden,
ist
es
notwendig,
bereits
in
frühen
Phasen
des
Produktentstehungsprozesses
die
Bereiche
von
der
Produktplanung
über
die
Entwicklung
bis
hin
zur
Validierung
der
Produkte
enger
zu
verzahnen.
In
order
to
meet
these
demands,
it
is
vital
to
closely
integrate
the
product
planning,
development
and
the
validation
of
the
products
already
in
the
early
phases
of
the
product
engineering
process.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Präsentation
von
Produkten
und
die
Fachbeiträge
enger
zu
verzahnen
und
den
Praxisbezug
der
Veranstaltung
weiter
zu
stärken,
haben
wir
beschlossen,
die
Konferenzthemen
in
die
Fachmesse
zu
integrieren.
In
order
to
tooth
the
presentation
of
products
and
the
expert
contributions
more
closely
and
the
practice
purchase
of
the
meeting
further
strengthen,
we
decided
to
integrate
the
conference
topics
into
the
trade
fair.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wollen
DW
und
GIZ
ihre
organisatorische
Zusammenarbeit
in
den
Partnerländern
enger
verzahnen
und
so
ihre
Strukturen
effizienter
nutzen.
In
addition,
DW
and
GIZ
intend
to
dovetail
their
organisational
cooperation
in
partner
countries
more
closely
and
so
exploit
their
structures
more
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
stellt
dazu
30
Millionen
Euro
für
neue
Forschungsprojekte
bereit,
um
die
Lebenswissenschaften
noch
enger
zu
verzahnen.
Aiming
to
interlink
the
life
sciences
more
closely,
the
company
has
provided
30
million
euros
for
new
research
projects.
ParaCrawl v7.1
Sofort-,
Not-
und
humanitäre
Übergangshilfe
sowie
Ernährungshilfe
wollen
wir
im
Interesse
der
notleidenden
Menschen
enger
miteinander
verzahnen.
We
want
to
make
our
immediate
and
ongoing
emergency
assistance,
transitional
humanitarian
relief,
and
food
aid
dovetail
better
in
the
interests
of
those
in
need.
ParaCrawl v7.1
In
Frankreich
spricht
man
von
einer
„Wirtschaftsregierung“,
wenn
es
darum
geht,
unsere
Fiskal-,
Finanz-
und
Wirtschaftspolitiken
künftig
noch
enger
zu
verzahnen,
damit
nationale
Fehlentwicklungen
nicht
länger
ganz
Europa
aus
dem
Gleichgewicht
bringen
können.
In
France,
“economic
government”
is
the
term
used
for
dovetailing
our
fiscal,
financial
and
economic
policies
more
closely
in
future
to
ensure
national
distortions
can
no
longer
put
the
whole
of
Europe
out
of
kilter.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Interroll
Gruppe
wird
ihre
externe
und
interne
Kommunikation
weltweit
weiter
ausbauen
und
enger
miteinander
verzahnen.
Interroll
Group
will
further
expand
its
worldwide
external
and
internal
communications
and
link
them
more
closely.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Verbindung
von
ARIS,
dem
marktführenden
Produkt
der
Software
AG
im
Bereich
der
Modellierung
und
Analyse
von
betriebswirtschaftlichen
Prozessen,
und
den
Produkten
von
alfabet
erhalten
Kunden
die
Möglichkeit,
die
Transformation
ihrer
Geschäftsprozesse
und
die
daraus
folgende
Adaption
der
IT-Landschaft
enger
miteinander
zu
verzahnen
und
ganzheitlich
zu
optimieren.
Combining
ARIS,
Software
AG's
market-leading
product
for
modeling
and
analyzing
operational
processes,
with
alfabet's
products
allows
customers
to
tighter
link
the
transformation
of
business
processes
with
the
simultaneous
adaptation
of
their
IT
infrastructures.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
BayFOR
ist,
die
Beteiligung
von
bayerischen
Unternehmen,
insbesondere
von
KMU,
an
Forschungs-
und
Innovationsprogrammen
zu
fördern
sowie
die
Kooperationen
zwischen
Wissenschaft
und
Wirtschaft
national
und
international
enger
zu
verzahnen.
Furthermore,
the
BayFOR
aims
to
establish
networks
and
partnerships
between
Academia
and
Industry
and
supports
to
increase
the
participation
of
Bavarian
enterprises,
especially
SME,
in
European
research
projects.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Fahrzeugmanagement
der
PSI
wird
die
BVG
ihre
Prozesse
zwischen
dem
Fahrgastbetrieb
und
den
Werkstätten
enger
verzahnen,
die
Abläufe
harmonisieren
und
die
Fahrzeugverfügbarkeit
optimieren.
With
the
vehicle
management
from
PSI,
BVG
will
be
more
closely
interconnecting
its
processes
between
passenger
operations
and
garages,
harmonizing
processes
and
optimizing
vehicle
availability.
ParaCrawl v7.1
Der
International
Fellow
Award
ist
ein
Stimulus,
die
Kollaboration
und
Forschung
mit
unseren
wissenschaftlichen
Partnern
in
München
noch
enger
zu
verzahnen",
so
Preisträgerin
Langenberg.
The
award
provides
a
stimulus
to
integrate
our
research
even
more
closely
with
that
of
our
scientific
colleagues
in
Munich,"
says
laureate
Langenberg.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
sei
es
erforderlich,
attraktive
und
moderne
Aus-
und
Fortbildungsberufe
zu
schaffen,
die
keine
Zielgruppe
ausgrenzen,
die
Aus-
und
Weiterbildung
noch
enger
miteinander
zu
verzahnen
und
die
Durchlässigkeit
zwischen
den
Bildungssystemen
weiter
zu
stärken.
Attractive
and
modern
training
and
advanced
training
occupations
need
to
be
created
which
do
not
exclude
any
target
group,
initial
and
continuing
vocational
education
and
training
need
to
be
more
closely
integrated
with
one
another,
and
the
permeability
between
the
training
systems
needs
to
be
further
enhanced.
ParaCrawl v7.1
Diese
erlaubt
es,
den
Konzern
noch
stärker
funktional
zu
steuern
und
die
einzelnen
Geschäftsfelder
enger
miteinander
zu
verzahnen.
The
latter
allows
the
Group
to
be
steered
with
even
stronger
functional
emphasis,
and
the
individual
business
segments
to
be
more
closely
interlinked.
ParaCrawl v7.1