Übersetzung für "Engen verbindung" in Englisch

Die Wörter stehen in einer engen Verbindung.
In fact, the two are connected.
OpenSubtitles v2018

Er stand somit in einer engen Verbindung mit der Donau und der Raab.
Originally, the lake was thus closely connected to the Danube and the Rába river systems.
WikiMatrix v1

Die ökologische Tierhaltung basiert auf der engen Verbindung zwischen Tieren und landwirtschaftlicher Fläche.
Organic livestock farming is based on the principle of a close link between the animals and the soil.
EUbookshop v2

Er gilt als Wirtschaftszweig mit einer engen Verbindung zu Wissenschaft und Technologie.
The manufacturing sector is often seen as a wealth-producing sector closely linked to science and technology.
EUbookshop v2

Aus dieser Zeit stammen auch seine engen Verbindung zur Schnitzerschule in Oberammergau.
From this period also originated his close connection to the school of carving at Oberammergau.
WikiMatrix v1

Constrained Clustering basiert auf der engen Verbindung von geometrischem Clustering und Diagrammen.
Constrained clustering is based on the close connection of geometric clustering and diagrams.
ParaCrawl v7.1

Wegen der engen Verbindung der beiden Bahngesellschaften werden sie hier gemeinsam beschrieben.
Because of the close connection of the two railway companies they are described here both together.
ParaCrawl v7.1

Noch heute fühlt man den Einfluss dieser engen Verbindung.
Even today you can feel the influence of this intimate relationship.
ParaCrawl v7.1

Wir profitieren von dieser engen wechselseitigen Verbindung und dem damit einhergehenden gegenseitigen Vertrauen.
We profit from these close reciprocal relations and the resulting mutual trust they engender.
ParaCrawl v7.1

Es ist der Beginn einer ganz besonders engen und freundschaftlichen Verbindung zwischen Team...
It is the beginning of a particularly close and friendly relationship between team...
ParaCrawl v7.1

Wegen der engen Verbindung zum Sklavenhandel wurden sie auch als SKLAVENGELD bezeichnet.
Because of this narrow connection to the slave trade, they were oftly described also as "Slave Money".
ParaCrawl v7.1

Die Letten wohnen in einer engen Verbindung mit der Natur und den Jahreszyklen.
Latvians live in close connection with nature and annual circle of life.
ParaCrawl v7.1

Der Kurs profitiert erheblich von der engen Verbindung mit der Industrie.
The course significantly benefits from close links with industry.
ParaCrawl v7.1

Eine besondere Bedeutung kommt dabei der engen Verbindung der beiden methodischen Vorgehensweisen zu.
The close interrelatedness between both methodological approaches is of particular importance.
ParaCrawl v7.1

Das war der Beginn einer engen Verbindung zwischen der Familie Heckel und Wagner.
That was the beginning of a close connection between the Heckel family and Wagner.
ParaCrawl v7.1

Dies ist unserem forschungsgeleiteten Unterricht und der engen Verbindung zur Industrie zu verdanken.
This is thanks to our research-led teaching and close ties to industry.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser engen Verbindung zwischen diesen Maßnahmen werden die Überwachung und die Bewertung zusammen durchgeführt.
Due to the close connection between these measures the monitoring and evaluation will be carried out together.
TildeMODEL v2018

Die Beschäftigungs- und Anpassungsfähigkeit werden durch die Schaffung einer engen Verbindung zwischen Bildung und Arbeitsmarkterfordernissen gefördert.
Establishing a close link between education and labour market needs supports employability and adaptability.
TildeMODEL v2018

Seine mechanische Stabilität ist dank dem kompakten Aufbau und der engen Verbindung seiner Teile ausgezeichnet.
Thanks to the compact design and the close connection of its parts, the mechanical stability of said mains adapter is excellent.
EuroPat v2

Die deutsche Ausbildung hat immer den großen Vorteil einer engen Verbindung von Theorie und Praxis gehabt.
Archival training in Germany has always had the great advan­tage of maintaining a close link between theory and practice.
EUbookshop v2

Die Ursache der engen Verbindung zwischen Schwerhörigkeit, kognitivem Verfall und Demenz ist immer noch unklar.
The reason for the link between hearing loss, cognitive decline and dementia is still unclear.
ParaCrawl v7.1

Die Rakshasa sind mythische Krieger aus Kyrat, mit einer engen Verbindung zur Natur.
The Rakshasa are the mythical warriors of Kyrat, tied to a close connection with nature.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund seiner engen Verbindung mit der maritimen Vergangenheit der Stadt wurde dort das Schifffahrtsmuseum eingerichtet.
Because of its close relationship to the maritime history of Seville, this tower was chosen to house the Navy Museum.
ParaCrawl v7.1

Dabei profitiert Clark von der engen Verbindung zur südkoreanischen Muttergesellschaft, dem Mischkonzern Young An.
At the same time, Clark benefits from the close link to the South Korean parent company, the Young An conglomerate.
ParaCrawl v7.1

Von der engen Verbindung zwischen Maschinen- und Antriebssystem profitieren Betreiber durch eine hohe Zuverlässigkeit und Verfügbarkeit.
The close connection between the machine and drive system provides operators with the benefit of high reliability and availability.
ParaCrawl v7.1

Dieses Jahr finden gemeinsame Ereignisse statt in Anerkennung der engen Verbindung zwischen Hunger und Armut.
This year, we are holding joint events in recognition of the close links between hunger and poverty.
ParaCrawl v7.1