Übersetzung für "Verbindung" in Englisch
Wir
stehen
regelmäßig
mit
den
Kollegen
des
Quartett
in
Verbindung.
We
are
in
regular
contact
with
Quartet
colleagues.
Europarl v8
Wir
müssen
daher
in
Verbindung
mit
dem
Au-Pair-System
strenger
agieren.
We
must
therefore
exercise
greater
stringency
in
connection
with
the
au
pair
scheme.
Europarl v8
Dies
ist
ein
weiteres
Dokument
ohne
Verbindung
zu
einer
Strategie.
This
is
another
document
which
has
no
connection
with
a
strategy.
Europarl v8
Somit
ist
die
Verbindung
zwischen
Innovationsfähigkeiten
und
Nachhaltigkeit
offensichtlich.
So
the
linkage
between
innovation
skills
and
sustainability
is
evident.
Europarl v8
Dazu
gehört
auch
die
Verbindung
zwischen
Energiepolitik
und
Industriepolitik.
These
include
the
link
between
energy
policy
and
industrial
policy.
Europarl v8
Dies
steht
mit
der
Komplexität
dieser
Regeln
in
Verbindung.
This
is
linked
to
the
complexity
of
these
rules.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Verbindung
mehr
zur
Lebensmittelproduktion,
weil
sie
entkoppelt
sind.
There
is
no
longer
any
linkage
with
food
production
because
they
are
decoupled.
Europarl v8
Das
Mittelmeer
ist
Europas
Verbindung
zu
Afrika
und
Asien.
The
Mediterranean
is
Europe's
link
with
Africa
and
Asia.
Europarl v8
Sind
die
umfangreichen
Vorschläge
über
die
Verbindung
der
europäischen
Wassernetze
gut?
Are
the
large-scale
proposals
for
the
interconnection
of
European
hydrological
networks
good?
Europarl v8
Wurde
Verbindung
zu
den
französischen
Behörden
aufgenommen,
um
diesen
Punkt
zu
klären?
Has
there
been
any
contact
with
the
French
authorities
regarding
this?
Europarl v8
Es
gibt
keine
Verbindung
zwischen
diesen
beiden.
There
is
no
link
between
them.
Europarl v8
Durch
die
Kommission
ist
eine
tragfähige
Verbindung
zwischen
Evaluierungsergebnissen
und
Programmplanung
zu
gewährleisten.
The
Commission
should
ensure
a
proper
link
between
evaluation
results
and
programming.
Europarl v8
Ich
unterstütze
den
Vorschlag
des
Berichterstatters
hinsichtlich
Verbesserungen
in
Verbindung
mit
dem
Jahresbericht.
I
support
the
rapporteur's
proposal
for
improvements
in
connection
with
the
annual
report.
Europarl v8
Auf
der
einen
Seite
haben
wir
die
Verbindung
vom
Ladegerät
zum
Handy.
On
the
one
hand,
we
have
the
connection
between
the
charger
and
the
mobile
phone.
Europarl v8
Ich
kann
mir
Einsparungen
bei
der
Verbindung
von
lokalen
und
regionalen
Einrichtungen
vorstellen.
I
can
see
savings
in
linking
up
local
and
regional
bodies.
Europarl v8
Jedoch
finanzieren
wir
auch
Projekte
in
Verbindung
mit
bestimmten
Minderheiten-
und
Regionalsprachen.
However,
we
also
fund
projects
linked
to
particular
minority
and
regional
languages.
Europarl v8
Es
gibt
eine
klare
Verbindung
zwischen
der
Produktqualität
und
der
Herkunft
der
Rohstoffe.
There
is
a
clear
link
between
product
quality
and
the
origin
of
the
raw
materials.
Europarl v8
An
mehreren
Stellen
wird
die
Verbindung
zwischen
Angemessenheit,
Nachhaltigkeit
und
Sicherheit
erwähnt.
In
several
places,
it
highlights
the
links
between
adequacy,
sustainability
and
safety.
Europarl v8
Also
besteht
bereits
eine
Verbindung
zwischen
Leonardo
und
dem
Sozialfonds.
So
there
is
already
a
link
between
Leonardo
and
the
social
fund.
Europarl v8
Es
besteht
eine
Verbindung
zwischen
den
beiden.
Links
between
these
two
exist.
Europarl v8
Das
gilt
insbesondere
für
die
Verbindung
der
Wasserlaufsysteme
Europas
durch
künstliche
Wasserläufe.
That
applies
in
particular
to
the
interconnection
of
Europe's
hydrological
networks
with
the
aid
of
artificial
watercourses.
Europarl v8