Übersetzung für "Endgültige aussage" in Englisch
Anhand
der
gesammelten
Daten
ließ
sich
aber
keine
endgültige
Aussage
treffen.
Based
on
evidence
collected
under
the
study,
an
absolute
conclusion
could
not
be
reached.
TildeMODEL v2018
Eine
endgültige
Aussage
diesbezüglich
kann
erst
nach
entsprechenden
Maschinenversuchen
unseres
Hauses
gegeben
werden.
A
final
statement
in
this
regard
can
be
given
only
after
relevant
machine
tests
on
our
production
line.
ParaCrawl v7.1
Wir
beglückwünschen
den
Rechnungshof
zu
diesen
Berichten,
da
sie
die
Grundlage
für
unsere
Arbeiten
bilden,
nicht
aber
die
endgültige
Aussage
darüber,
wie
das
Ergebnis
unserer
Beratungen
aussieht.
We
congratulate
the
Court
of
Auditors
on
them
as
providing
the
basis
for
our
work
but
not
the
definitive
statement
of
what
will
be
the
outcome
of
our
deliberations.
Europarl v8
Der
Grech-Bericht
ist
die
endgültige
Aussage
zum
Haushaltsplan
des
Europäischen
Parlaments,
und
ich
möchte
Louis
Grech
herzlich
für
die
Qualität
seiner
Arbeit
sowie
vor
allem
für
das
Klima
des
Dialogs
danken,
das
er
geschaffen
hat.
The
Grech
report
is
the
definitive
word
on
the
European
Parliament's
budget,
and
I
should
like
sincerely
to
thank
Mr
Grech
for
the
quality
of
his
work
and,
especially,
for
the
climate
of
dialogue
that
he
has
been
able
to
create.
Europarl v8
Frau
Abgeordnete,
Sie
werden
verstehen,
dass
die
Kommission,
da
sie
nicht
über
all
diese
Einzelheiten
verfügt,
keine
endgültige
Aussage
treffen
kann.
Mrs Stihler,
you
will
appreciate
that,
without
all
those
details,
the
Commission
cannot
issue
a
definitive
judgment.
Europarl v8
Davon
abgesehen
würde
jeder
Versuch,
eine
endgültige
Aussage
zu
machen,
die
Flexibilität
bei
der
Anwendung
der
Vorschläge
beeinträchtigen.
Additionally,
any
attempt
to
give
a
definitive
statement
would
reduce
flexibility
in
applying
the
proposals
made
in
this
paper.
TildeMODEL v2018
Es
ist
zwar
noch
zu
früh,
um
eine
endgültige
Aussage
über
die
Gesamtbilanz
der
Europäischen
Union
beim
Abschluss
der
Zielvorhaben
bis
Ende
dieses
Jahres
zu
machen,
aber
es
lässt
sich
absehen,
dass
etwa
63
%
abgeschlossen
werden.
Although
it
is
still
early
days
to
draw
firm
conclusions
about
the
European
Union’s
overall
record
for
the
completion
of
target
actions
by
the
end
of
this
year,
it
seems
that
about
63%
of
them
will
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
Sache
der
Kommission,
durch
eine
Auslegung
des
italienischen
Gesetzes
festzustellen,
ob
dies
korrekt
war
oder
nicht,
da
in
dieser
Angelegenheit
nur
die
italienischen
Gerichte
eine
endgültige
Aussage
treffen
können.
It
is
not
for
the
Commission
to
interpret
Italian
law
in
order
to
establish
whether
this
is
the
case
or
not,
as
only
Italian
courts
can
provide
definitive
guidance
on
this
point.
DGT v2019
Für
eine
endgültige
Aussage
zur
Wirksamkeit
des
neuen
Rechtsrahmens
in
allen
Mitgliedstaaten
ist
es
noch
zu
früh.
It
is
too
still
too
early
to
form
a
definitive
view
as
to
whether
the
new
legal
framework
is
operating
effectively
in
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Maßnahmen
sind
nach
Einschätzung
der
estnischen
Behörden
inzwischen
teilweise
oder
ganz
umgesetzt,
doch
kann
die
Kommission
im
gegenwärtigen
Stadium
noch
keine
endgültige
Aussage
zu
deren
voller
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
machen.
Legislation
has
been
adopted
in
full
or
in
part
to
implement
most
of
the
measures
according
to
the
Estonian
authorities'
assessment,
though
the
Commission
cannot
at
this
stage
express
a
position
on
its
total
compatibility
with
Community
law.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Maßnahmen
sind
nach
Einschätzung
der
lettischen
Behörden
inzwischen
teilweise
oder
ganz
umgesetzt,
doch
die
Kommission
kann
im
gegenwärtigen
Stadium
noch
keine
endgültige
Aussage
zu
ihrer
vollen
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
machen.
Legislation
has
been
adopted
in
full
or
in
part
to
implement
most
of
the
measures
according
to
the
Latvian
authorities'
assessment,
though
the
Commission
cannot
at
this
stage
express
a
position
on
its
total
compatibility
with
Community
law.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Maßnahmen
sind
nach
Einschätzung
der
slowenischen
Behörden
inzwischen
teilweise
oder
ganz
umgesetzt,
doch
die
Kommission
kann
im
gegenwärtigen
Stadium
noch
keine
endgültige
Aussage
zu
deren
voller
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
machen.
Legislation
has
been
adopted
in
full
or
in
part
to
implement
most
of
the
measures,
according
to
the
Slovenian
authorities'
assessment,
though
the
Commission
cannot
at
this
stage
express
a
position
on
its
total
compatibility
with
Community
law.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Maßnahmen
sind
nach
Einschätzung
der
tschechischen
Behörden
inzwischen
teilweise
oder
ganz
umgesetzt,
doch
die
Kommission
kann
im
gegenwärtigen
Stadium
noch
keine
endgültige
Aussage
zu
deren
voller
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
machen.
Most
measures
have
been
partly
or
fully
incorporated
according
to
the
Czech
authorities
although
the
Commission
cannot
at
this
stage
say
whether
they
comply
wholly
with
Community
law.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Maßnahmen
sind
nach
Einschätzung
der
slowakischen
Behörden
inzwischen
teilweise
oder
ganz
umgesetzt,
doch
die
Kommission
kann
im
gegenwärtigen
Stadium
noch
keine
endgültige
Aussage
zu
deren
voller
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
machen.
In
these
fields,
most
measures
have
been
transposed
according
to
an
assessment
carried
out
by
the
Slovak
authorities,
but
the
Commission
is
not
able
to
say
if
they
are
fully
compatible
with
Community
law.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Maßnahmen
sind
nach
Einschätzung
der
ungarischen
Behörden
inzwischen
teilweise
oder
ganz
umgesetzt,
doch
die
Kommission
kann
im
gegenwärtigen
Stadium
noch
keine
endgültige
Aussage
zu
deren
voller
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
machen.
Legislation
has
been
adopted
in
full
or
in
part
to
implement
most
of
the
measures
according
to
the
Hungarian
authorities'
assessment,
though
the
Commission
cannot
at
this
stage
express
a
position
on
its
total
compatibility
with
Community
law.
TildeMODEL v2018
Viele
Maßnahmen
sind
nach
Einschätzung
der
polnischen
Behörden
inzwischen
teilweise
oder
vollständig
umgesetzt,
doch
kann
die
Kommission
im
gegenwärtigen
Stadium
noch
keine
endgültige
Aussage
zu
deren
voller
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
machen.
Legislation
has
been
adopted
in
full
or
in
part
to
implement
many
of
the
measures
according
to
the
Polish
authorities'
assessment,
though
the
Commission
cannot
at
this
stage
express
a
position
on
its
total
compatibility
with
Community
law.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
jedoch
zu
einer
Abweichung
bei
der
Maßgenauigkeit
etc.
führen,
so
daß
erst
nachdem
eine
ganze
Palette
von
Werkstücken
abgearbeitet
wurde,
eine
endgültige
Aussage
für
die
Qualitätskontrolle
gewonnen
wird.
This
can
lead,
however,
to
a
deviation
in
dimensional
accuracy,
etc.,
so
that
a
final
indication
for
quality
control
purposes
is
not
obtained
until
an
entire
pallet
of
workpieces
has
been
processed.
EuroPat v2