Übersetzung für "Enden bei" in Englisch
Unsere
Gedanken
beginnen
und
enden
bei
unserem
Gott.
Our
thoughts
begin
and
end
with
our
God.
OpenSubtitles v2018
Sie
enden
bei
der
Armenküche,
so
viel
steht
fest.
Martigue,
you'll
end
up
in
a
soup
kitchen.
Case
closed.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
muss
diese
Beziehung
enden...
bei
der
Arbeit.
But
that's
where
this
relationship
needs
to
end...
at
work.
OpenSubtitles v2018
Ob
es
lose
Enden
bei
P9
oder
Eustice
gegeben
haben...
If
there
were
any
loose
ends
on
P9
or
Eustice.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
Bando
belangt,
wird
es
so
enden
wie
bei
Mascone.
You
prosecute
Bando,
and
you're
gonna
have
another
Mascone
on
your
head.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
enden
bei
grusligen
Forstarbeitern,
und
Zimmern
unter
freiem
Himmel.
We'll
end
up
with
creepy
foster
people
Who
only
have
room
for
us
under
the
stairs.
OpenSubtitles v2018
Kundenbetreuung
und
Service
enden
bei
uns
nicht
nach
Abschluss
eines
Projekts.
Customer
care
and
support
do
not
end
with
the
completion
of
a
project.
ParaCrawl v7.1
Roberts
Talente
enden
aber
damit
bei
weitem
noch
nicht.
But
Robert
has
even
more
talents.
ParaCrawl v7.1
Also
enden
wir
heute
bei
einem
sehr
hohen
Stadium.
So
we
end
up
today
on
a
very
high
stage.
ParaCrawl v7.1
Alle
Laufstrecken
beginnen
und
enden
bei
der
vitalwelt
Schliersee.
All
running
paths
start
and
end
at
the
vitalwelt
Schliersee.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Enden
bei
der
Verschlussplatte
sind
je
halbkreisförmig
ausgebildet.
The
two
ends
on
the
closure
plate
are
respectively
semi-circular
in
shape.
EuroPat v2
Veränderungen
beginnen
und
enden
immer
bei
den
Menschen.
Change
starts
and
ends
with
people.
CCAligned v1
Freiheit
und
Toleranz
enden
sehr
bald
bei
religiösen
Vorschriften.
Freedom
and
tolerance
are
ending
soon
when
religious
regulations
are
installed.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Monat
enden
bei
der
KBC
hunderte
von
Leasingverträgen
von
Autos.
We
have
hundreds
of
lease
vehicles
up
for
sale
every
month.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
gefüllt
bei
enden
von
die
jünger
jungs
hä...
She
gets
filled
at
ends
by
the
younger
guys
cocks
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrten
beginnen
am
späten
Nachmittag
und
enden
bei
Sonnenuntergang.
The
flights
start
late
afternoon
landing
at
sunset.
ParaCrawl v7.1
Alle
Spuren
enden
bei
Seynaeve.
All
leads
stop
with
Seynaeve.
OpenSubtitles v2018
Die
Kolbenstange
35
ist
an
den
Enden
bei
36
bzw.
37
mit
einem
Schlitten
38
verbunden.
Both
ends
of
the
piston
rods
35
are
connected
to
a
slide
38
at
36
or
37,
respectively.
EuroPat v2
Die
Knoten
der
Schwingsaite
befinden
sich
in
den
Enden
der
Schwingsaite
bei
den
Einspannstellen.
The
nodes
of
the
resonating
string
section
are
located
at
the
ends
of
the
string
near
the
clamp
terminals.
EuroPat v2
Ganz
besonders
empfiehlt
sich
diesse
Methode
für
grobkörnige
Metalle,
bei
unzugänglichen
Enden
oder
bei
Kopplungsschwierigkeiten.
This
method
is
particularly
efficient
for
large
grain
sizes
in
metals,
inaccessibility
of
component
ends
and
coupling
difficulties.
EUbookshop v2
Die
unteren
Stirnflächen
der
Schächte
enden
bei
zusammengefügtem
Unter-
und
Oberteil
kurz
oberhalb
der
ringförmigen
Stege.
When
the
lower
part
and
upper
part
are
joined
together,
the
lower
end
surfaces
of
the
shafts
terminate
shortly
above
the
annular
webs.
EuroPat v2
Und,
nicht
zu
vergessen,
unsere
Kundenbeziehungen
enden
nicht
bei
der
Lieferung
des
Produkts.
And
yet,
our
customer
relationship
does
not
end
upon
delivery
of
the
product.
ParaCrawl v7.1
Die
Arme
7,
8
sind
an
den
oberen
Enden
bei
10
vorzugsweise
fest
miteinander
verbunden.
The
arms
7,
8
are
preferably
permanently
connected
with
each
other
on
the
upper
ends
at
10
.
EuroPat v2
Die
Düsenspalten
enden
bei
der
beschriebenen
Ausführungsform
relativ
zu
der
Vorschubrichtung
auf
einer
Linie.
In
the
described
embodiment
the
nozzle
gaps
end
on
one
line
relative
to
the
supplying
direction.
EuroPat v2
Die
beiden
Enden
werden
wie
bei
der
obigen
Ausführungsform
vorzugsweise
momentenfest
und
verschiebefest
gelagert.
Both
ends
can
be,
as
in
the
above
embodiment,
moment-resistant
and
non-displaceably
supported.
EuroPat v2
Die
zweiten
Enden
können
bei
dieser
Ausführungsform
beispielsweise
durch
einen
entsprechend
angepaßten
Deckel
verschlossen
werden.
In
this
specific
embodiment,
the
second
ends
can
be
sealed
off,
for
example,
by
a
properly
adapted
cover.
EuroPat v2
Die
Enden
können
dabei
bei
Verwendung
eines
Fräsers
ausgeblockt
sein,
um
Kanten
zu
beseitigen.
If
using
a
hob
cutter
for
this,
the
ends
can
be
blocked
out
in
order
to
remove
edges.
EuroPat v2