Übersetzung für "Emissionen entstehen" in Englisch
Die
restlichen
98%
der
Emissionen
entstehen
in
anderen
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Bereichen.
The
remaining
98%
of
emissions
come
from
other
sectors
of
the
economy
and
of
society.
Europarl v8
Emissionen
entstehen
ebenso
durch
Komponenten
aus
lösungsmittelhaltigen
Produkten.
Emissions
are
also
formed
from
components
of
products
containing
solvents.
Europarl v8
Durch
mangelhafte
Arbeitsweise
könnten
signifikante
diffuse
Emissionen
entstehen.
Poor
performance
could
cause
significant
diffuse
emissions.
TildeMODEL v2018
Der
Abfall
schwelte
in
der
Deponie
weiter,
wodurch
giftige
Emissionen
entstehen
können.
Waste
was
still
burning
inside
the
dump,
causing
potentially
toxic
emissions.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
drei
Viertel
dieser
Emissionen
entstehen
durch
den
Straßenverkehr.
More
than
three-quarters
of
these
emissions
are
produced
by
road
transport.
EUbookshop v2
Beim
Betrieb
von
Verbrennungsmotoren
entstehen
Emissionen.
Combustion
engines
produce
emissions.
ParaCrawl v7.1
Die
Pulverbeschichtung
ist
absolut
umweltfreundlich,
da
keine
Emissionen
entstehen.
The
powder
coat
facility
is
completely
eco-friendly
because
no
emissions
are
ejected.
ParaCrawl v7.1
Dabei
entstehen
Emissionen
und
der
energetische
Wert
bleibt
ungenutzt.
This
creates
emissions
and
the
energy
potential
remains
unused.
ParaCrawl v7.1
Klimaschädliche
Emissionen
im
Kühlbereich
entstehen
zu
zwei
Dritteln
durch
den
damit
verbundenen
Energieverbrauch.
Two-thirds
of
the
emissions
in
the
cooling
sector
can
be
attributed
to
energy
consumption.
ParaCrawl v7.1
Ein
Unternehmen
kann
nicht
arbeiten,
ohne
dass
dadurch
CO2
-Emissionen
entstehen.
A
business
can't
operate
without
generating
CO2
emissions.
ParaCrawl v7.1
Die
Emissionen
entstehen
unter
anderem
durch
den
Verdauungsprozess
von
Wiederkäuern
wie
Rindern.
Some
of
the
emissions
arise
from
the
digestive
process
of
ruminants
such
as
cattle.
ParaCrawl v7.1
Welche
akustische
Emissionen
entstehen
bei
Brüche
im
Schnee?
Which
acoustic
emissions
are
generated
previous/during
fracture
of
snow?
ParaCrawl v7.1
Die
Emissionen
entstehen
beim
Ausbringen
synthetischer
Düngemittel
auf
Ackerland
und
in
überfluteten
Reisfeldern.
Agricultural
emissions
originate
from
the
use
of
synthetic
fertilizers
on
croplands
and
from
flooded
rice
fields.
ParaCrawl v7.1
Diese
Emissionen
entstehen
zum
Großteil
bei
der
Anreicherung
und
auch
beim
Abbau
des
Minerals
Uran.
These
emissions
mostly
come
from
enrichment
but
also
from
the
extraction
of
uranium
mineral.
Europarl v8
Vierzig
Prozent
unserer
Emissionen
entstehen
aus
fossilen
Brennstoffen,
die
in
unseren
Kraftwerken
verbrannt
werden.
Forty
per
cent
of
our
emissions
come
from
the
fossil
fuels
burnt
in
our
power
stations.
Europarl v8
Nachteilig
beim
Betrieb
der
Pilotbrenner
erweist
es
sich,
dass
relativ
hohe
NO
x
-Emissionen
entstehen.
A
disadvantage
to
pilot
burner
operation
is
the
relatively
high
level
of
resulting
NO
X
emissions.
EuroPat v2
Weitere
Emissionen
würden
entstehen,
wenn
die
Güter
wieder
zurück
in
die
EU
transportiert
werden.
Additional
emissions
would
occur
when
the
goods
are
transported
back
to
the
EU.
News-Commentary v14
Dadurch
werden
die
Städte
der
Zukunft
sauberer:
CO2
und
andere
Emissionen
entstehen
beim
Transport
keine.
This
will
make
the
cities
of
the
future
cleaner:
no
CO2
or
other
emissions
are
generated
during
transportation.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
verhindert
werden,
dass
Öl-Nebel
die
Turbinenschaufel
schädigen
und
unnötige
Emissionen
entstehen.
This
prevents
oil
mist
from
damaging
the
turbine
blade
and
it
avoids
unnecessary
emissions.
ParaCrawl v7.1
Resultierende
Oxidationsgase
M27
werden
in
die
Verwertungsanlage
A
zurückgeführt,
so
dass
keine
Emissionen
entstehen.
Resulting
oxidation
gases
M
27
are
lead
back
to
the
utilization
installation
A,
and
so
no
emissions
occur.
EuroPat v2
Diese
Reaktion
erfolgt
bei
Temperaturen
deutlich
über
750
Grad
Celsius,
schädliche
Emissionen
entstehen
nicht.
This
reaction
occurs
at
high
temperatures
(750°C
and
above)
and
does
not
release
any
harmful
emissions.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
7
und
12
%
der
weltweiten
jährlichen
CO2
-Emissionen
entstehen
bei
der
Produktion
dieses
Baumaterials.
Anywhere
from
7
to
12%
of
the
world's
annual
CO2
emissions
are
related
to
the
production
of
the
building
material.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
ab
dem
1.
Januar
2005
Anlagen
die
in
Anhang
I
genannten
Tätigkeiten,
bei
denen
die
für
diese
Tätigkeiten
spezifizierten
Emissionen
entstehen,
nur
durchführen,
wenn
der
Betreiber
über
eine
Genehmigung
verfügt,
die
von
einer
zuständigen
Behörde
gemäß
den
Artikeln
5
und
6
erteilt
wurde,
oder
wenn
die
Anlage
gemäß
Artikel
27
vorübergehend
aus
dem
Gemeinschaftssystem
ausgeschlossen
wurde.
Member
States
shall
ensure
that,
from
1
January
2005,
no
installation
undertakes
any
activity
listed
in
Annex
I
resulting
in
emissions
specified
in
relation
to
that
activity
unless
its
operator
holds
a
permit
issued
by
a
competent
authority
in
accordance
with
Articles
5
and
6,
or
the
installation
is
temporarily
excluded
from
the
Community
scheme
pursuant
to
Article
27.
JRC-Acquis v3.0
Obwohl
der
biologisch
abbaubare
Teil
von
Abfällen
als
Ausgangsmaterial
für
Biokraftstoffe
dienen
könnte,
müssen
die
Qualitätsnormen
den
Umfang
der
möglichen
Verunreinigung
der
Abfälle
berücksichtigen,
damit
nicht
durch
spezifische
Bestandteile
Fahrzeuge
beschädigt
werden
oder
noch
gravierendere
Emissionen
entstehen.
Although
the
biodegradable
fraction
of
waste
is
a
potentially
useful
source
for
producing
biofuels,
the
quality
standard
has
to
take
into
account
the
possible
contamination
present
in
the
waste
to
avoid
special
components
damaging
the
vehicle
or
causing
emissions
to
deteriorate.
JRC-Acquis v3.0
Gegenüber
amerikanischen
Firmen,
denen
keine
Kosten
für
ihre
Emissionen
entstehen,
werden
europäische
Firmen
weiterhin
im
Wettbewerbsnachteil
sein.
European
firms
will
continue
to
be
at
a
competitive
disadvantage
relative
to
American
firms,
which
bear
no
cost
for
their
emissions.
News-Commentary v14
Da
durch
die
Verbrennung
von
Brennstoffen
3,652
Mio.
t
CO2-Emissionen
verursacht
werden18,
entstehen
dadurch
zusätzliche
Kosten
in
Höhe
von
290
Mrd.
EUR.
Based
on
the
fact
that
3.652
billion
tonnes
of
CO2
emissions
are
caused
by
fuel
combustion
activities18
that
is
an
extra
burden
of
EUR
290
billion.
TildeMODEL v2018
Da
durch
die
Verbrennung
von
Brennstoffen
3,652
Mrd.
t
CO2-Emissionen
verursacht
werden18,
entstehen
dadurch
zusätzliche
Kosten
in
Höhe
von
290
Mrd.
EUR.
Based
on
the
fact
that
3.652
billion
tonnes
of
CO2
emissions
are
caused
by
fuel
combustion
activities18
that
is
an
extra
burden
of
EUR
290
billion.
TildeMODEL v2018