Translation of "Emissionen entstehen" in English

Die restlichen 98% der Emissionen entstehen in anderen wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Bereichen.
The remaining 98% of emissions come from other sectors of the economy and of society.
Europarl v8

Emissionen entstehen ebenso durch Komponenten aus lösungsmittelhaltigen Produkten.
Emissions are also formed from components of products containing solvents.
Europarl v8

Durch mangelhafte Arbeitsweise könnten signifikante diffuse Emissionen entstehen.
Poor performance could cause significant diffuse emissions.
TildeMODEL v2018

Der Abfall schwelte in der Deponie weiter, wodurch giftige Emissionen entstehen können.
Waste was still burning inside the dump, causing potentially toxic emissions.
TildeMODEL v2018

Mehr als drei Viertel dieser Emissionen entstehen durch den Straßenverkehr.
More than three-quarters of these emissions are produced by road transport.
EUbookshop v2

Beim Betrieb von Verbrennungsmotoren entstehen Emissionen.
Combustion engines produce emissions.
ParaCrawl v7.1

Die Pulverbeschichtung ist absolut umweltfreundlich, da keine Emissionen entstehen.
The powder coat facility is completely eco-friendly because no emissions are ejected.
ParaCrawl v7.1

Dabei entstehen Emissionen und der energetische Wert bleibt ungenutzt.
This creates emissions and the energy potential remains unused.
ParaCrawl v7.1

Klimaschädliche Emissionen im Kühlbereich entstehen zu zwei Dritteln durch den damit verbundenen Energieverbrauch.
Two-thirds of the emissions in the cooling sector can be attributed to energy consumption.
ParaCrawl v7.1

Ein Unternehmen kann nicht arbeiten, ohne dass dadurch CO2 -Emissionen entstehen.
A business can't operate without generating CO2 emissions.
ParaCrawl v7.1

Die Emissionen entstehen unter anderem durch den Verdauungsprozess von Wiederkäuern wie Rindern.
Some of the emissions arise from the digestive process of ruminants such as cattle.
ParaCrawl v7.1

Welche akustische Emissionen entstehen bei Brüche im Schnee?
Which acoustic emissions are generated previous/during fracture of snow?
ParaCrawl v7.1

Die Emissionen entstehen beim Ausbringen synthetischer Düngemittel auf Ackerland und in überfluteten Reisfeldern.
Agricultural emissions originate from the use of synthetic fertilizers on croplands and from flooded rice fields.
ParaCrawl v7.1

Diese Emissionen entstehen zum Großteil bei der Anreicherung und auch beim Abbau des Minerals Uran.
These emissions mostly come from enrichment but also from the extraction of uranium mineral.
Europarl v8

Vierzig Prozent unserer Emissionen entstehen aus fossilen Brennstoffen, die in unseren Kraftwerken verbrannt werden.
Forty per cent of our emissions come from the fossil fuels burnt in our power stations.
Europarl v8

Nachteilig beim Betrieb der Pilotbrenner erweist es sich, dass relativ hohe NO x -Emissionen entstehen.
A disadvantage to pilot burner operation is the relatively high level of resulting NO X emissions.
EuroPat v2

Weitere Emissionen würden entstehen, wenn die Güter wieder zurück in die EU transportiert werden.
Additional emissions would occur when the goods are transported back to the EU.
News-Commentary v14

Dadurch werden die Städte der Zukunft sauberer: CO2 und andere Emissionen entstehen beim Transport keine.
This will make the cities of the future cleaner: no CO2 or other emissions are generated during transportation.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann verhindert werden, dass Öl-Nebel die Turbinenschaufel schädigen und unnötige Emissionen entstehen.
This prevents oil mist from damaging the turbine blade and it avoids unnecessary emissions.
ParaCrawl v7.1

Resultierende Oxidationsgase M27 werden in die Verwertungsanlage A zurückgeführt, so dass keine Emissionen entstehen.
Resulting oxidation gases M 27 are lead back to the utilization installation A, and so no emissions occur.
EuroPat v2

Diese Reaktion erfolgt bei Temperaturen deutlich über 750 Grad Celsius, schädliche Emissionen entstehen nicht.
This reaction occurs at high temperatures (750°C and above) and does not release any harmful emissions.
ParaCrawl v7.1

Zwischen 7 und 12 % der weltweiten jährlichen CO2 -Emissionen entstehen bei der Produktion dieses Baumaterials.
Anywhere from 7 to 12% of the world's annual CO2 emissions are related to the production of the building material.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass ab dem 1. Januar 2005 Anlagen die in Anhang I genannten Tätigkeiten, bei denen die für diese Tätigkeiten spezifizierten Emissionen entstehen, nur durchführen, wenn der Betreiber über eine Genehmigung verfügt, die von einer zuständigen Behörde gemäß den Artikeln 5 und 6 erteilt wurde, oder wenn die Anlage gemäß Artikel 27 vorübergehend aus dem Gemeinschaftssystem ausgeschlossen wurde.
Member States shall ensure that, from 1 January 2005, no installation undertakes any activity listed in Annex I resulting in emissions specified in relation to that activity unless its operator holds a permit issued by a competent authority in accordance with Articles 5 and 6, or the installation is temporarily excluded from the Community scheme pursuant to Article 27.
JRC-Acquis v3.0

Obwohl der biologisch abbaubare Teil von Abfällen als Ausgangsmaterial für Biokraftstoffe dienen könnte, müssen die Qualitätsnormen den Umfang der möglichen Verunreinigung der Abfälle berücksichtigen, damit nicht durch spezifische Bestandteile Fahrzeuge beschädigt werden oder noch gravierendere Emissionen entstehen.
Although the biodegradable fraction of waste is a potentially useful source for producing biofuels, the quality standard has to take into account the possible contamination present in the waste to avoid special components damaging the vehicle or causing emissions to deteriorate.
JRC-Acquis v3.0

Gegenüber amerikanischen Firmen, denen keine Kosten für ihre Emissionen entstehen, werden europäische Firmen weiterhin im Wettbewerbsnachteil sein.
European firms will continue to be at a competitive disadvantage relative to American firms, which bear no cost for their emissions.
News-Commentary v14

Da durch die Verbrennung von Brennstoffen 3,652 Mio. t CO2-Emissionen verursacht werden18, entstehen dadurch zusätzliche Kosten in Höhe von 290 Mrd. EUR.
Based on the fact that 3.652 billion tonnes of CO2 emissions are caused by fuel combustion activities18 that is an extra burden of EUR 290 billion.
TildeMODEL v2018

Da durch die Verbrennung von Brennstoffen 3,652 Mrd. t CO2-Emissionen verursacht werden18, entstehen dadurch zusätzliche Kosten in Höhe von 290 Mrd. EUR.
Based on the fact that 3.652 billion tonnes of CO2 emissions are caused by fuel combustion activities18 that is an extra burden of EUR 290 billion.
TildeMODEL v2018