Übersetzung für "Einteilung in gruppen" in Englisch

Erfreulicherweise wird diese sonderbare Einteilung in zwei Gruppen nun wieder rückgängig gemacht.
Thankfully, this bizarre division into two groups is also being rescinded.
Europarl v8

Diese Einteilung in Gruppen beruht nur zum Teil auf dem Einkommen.
Group 5: accounts for only 6% of the population .
EUbookshop v2

Für die Erstattung von Arzneimitteln ist ihre Einteilung in drei Gruppen maßgebend.
As a general rule, the amount of this allowance is fixed in the same way as that of the per diem sickness benefit.
EUbookshop v2

Eine grobe Betrachtung der möglichen Schweißfehler führt zu deren Einteilung in zwei Gruppen:
A rough examination of possible welding faults results in a classification into two groups:
EuroPat v2

Drittens habe die Kommission die Einteilung der Unternehmen in Gruppen fehlerhaft vorgenommen.
Third, Hoechst maintains that the Commission made an error of law in dividing the undertakings into different categories.
EUbookshop v2

Die Einteilung in 2 Gruppen verlief problemlos.
The devision into 2 groups was done without problems.
ParaCrawl v7.1

Die Einteilung der Kameras in Gruppen ist bedingt.
The division of cameras into groups is conditional.
ParaCrawl v7.1

Ausreichend hat sich die Einteilung in Gruppen, eine Klassifizierung, erwiesen.
A division into groups, i.e., a classification, has shown to be sufficient.
EuroPat v2

Dabei gestaltet sich die Einteilung in solche Gruppen einfach und unkompliziert.
Then you can Hangout in a shared window with an IM chat window at the side.
ParaCrawl v7.1

So kommt man zu einer Einteilung in sechs Gruppen.
Thus you have six groups.
ParaCrawl v7.1

Dies ist nicht nur eine Sache der Organisation mit Einteilung in Gruppen und Abhaltung gemeinsamer Arbeitssitzungen.
It is not merely a question of organization, comprising groups and sessions for joint debate.
EUbookshop v2

Auf dieser Seite erfahren Sie alles über die Einteilung von Hunden in Gruppen und Größen.
On this page you will learn all about the classification of dogs in groups and sizes
CCAligned v1

Es soll auch bei der Einteilung in Gruppen Platz für sich ueberschneidende und stufenweise Ubergaenge bieten.
It would further allow for overlap and gradient transitions within the calculus of grouping.
ParaCrawl v7.1

Es wäre am besten gewesen, wenn Verhandlungen mit allen antragstellenden Ländern gleichzeitig begonnen worden wären, ohne Vorbehalte oder Einteilung in Gruppen.
The best thing would have been to start negotiations with all the applicant countries at the same time without any reservations or division into groups.
Europarl v8

Hier und da habe ich dennoch die Sorge über die Form der Einteilung in verschiedene Gruppen u. dgl. durchklingen hören.
I have taken due note of the concern which persists here and there about forms of differentiation - different groups and so on.
Europarl v8

Nach der Einteilung in Gruppen kann keine Einzelbeilegung stattfinden, bei der zwischen Teilen einer Gläubigergruppe unterschieden würde.
Once groups have been created, no individual settlements can take place that would differentiate between parts of each creditor group.
DGT v2019

Ich denke aber auch, die alleinige Einteilung in verschiedene Gruppen, so wie es der Ausschuss fordert, ist besonders wichtig.
However, I also think that the classification into various groups, as called for by the committee, is especially important.
Europarl v8

Mandeep entdeckte, dass bei einer Einteilung der Kinder in Gruppen zu viert oder fünft die besten Ergebnisse herauskamen.
Mandeep found that grouping the kids into fours or fives yielded the best results.
Tatoeba v2021-03-10

Die Kommission hat für die Analyse der Beiträge eine Einteilung der Teilnehmer in Gruppen vorgenommen, denen die einzelnen Teilnehmer zugeordnet wurden.
The contributors are listed by category according to the classification system used by the Commission services in analysing the contributions.
TildeMODEL v2018

Der Antragsteller brachte im Anschluss an die Unterrichtung vor, die Einteilung der Warentypen in Gruppen (welche in der Tat zu Vergleichszwecken vorgenommen wurde) lasse gewisse Zweifel an der Richtigkeit des Preisvergleichs aufkommen.
Following disclosure, the applicant submitted that the grouping of the product types (that was indeed performed for comparison purposes) would cast certain doubts with regard to the correctness of the price comparison.
DGT v2019

Da die von Frankreich benutzte Einteilung in Gruppen starke Abweichungen von der ESVG-Systematik aufwies, wurde auf der Grundlage der Einzelheiten zur Gewichtung, wie sie bei INSEE (.1987) gegeben werden, eine neue Einteilung erarbeitet.
Since the grouping provided by France showed strong deviations from the ESA grouping, a new grouping was designed on the basis of the details on weighting given in INSEE (1987).
EUbookshop v2

Der zweite Mangel besteht darin, dass die angefochtene Entscheidung die Höhe der Geldbußen nach einer Einteilung der Klägerinnen in Gruppen, die dem Gleichheitsgrundsatz widerspricht oder zumindest nicht angemessen begründet ist, festsetzt.
The project at issue was a feasibility study for the setting up of a joint venture for professional training in India.
EUbookshop v2

Hierbei handelt es sich nicht um eine Abgrenzung oder eine Einteilung der Bürger in Gruppen, sondern darum, zu erkennen, dass es unter uns Menschen gibt, die wegen ihrer Volks- oder Religionszugehörigkeit so sehr diskriminiert werden, dass sie nicht nur verbalen oder körperlichen Angriffen ausgesetzt sind, sondern auch in Bezug auf den Zugang zum Arbeitsmarkt, zu Bildungseinrichtungen und Gesundheitsdiensten ungleich behandelt werden.
This is not about segregation or dividing citizens but recognising that there are people among us who are discriminated against because of their ethnicity or religion to the point that they not only suffer verbal and physical abuse but receive unequal treatment in terms of access to employment, adequate education and health services.
EUbookshop v2

Zwischen den horizontal undden vertikal eingetragenen Gruppen gibt es zwar keine scharfe Trennlinie, aber als Grundlage für die Beschreibung ist die Einteilung in Gruppen und deren Belegung mit Zahlen nicht nur zweckmäßig sondern auch notwendig.
Of course, there are no sharp dividing lines between the horizontal and vertical groupings, but as a basis of description it is appropriate and necessary to group them and tie in some figures.
EUbookshop v2

Die Einteilung der Länder in Gruppen in Form einer Matrix (Tabelle 3.3) gibt einen Einblick in das vorhandene Potential zur Steigerung der Produktivität in den Werkstätten einzelner Länder mittels Rationalisierung.
The grouping of the countries in the matrix (Table 3.3) provides indepth information on potential to improve productivity of repair shops in the various countries by means of rationalization.
EUbookshop v2

Die Regionen in Ostdeutschland ist nicht der einzige Punkt, indem sich diese Einteilung in fünf Gruppen von gängigen Sichtweisen der regionalen Leistung unterscheidet, die im Allgemeinen auf Vergleichen des Abschneidens auf nationaler statt auf europäischer Ebene beruhen.
The case of the regions in eastern Germany is not the only one where the five groups classification contrasts with usual views on regional performance that are generally based on comparisons with national rather than European
EUbookshop v2

Die Erstellung der Grobstruktur erfolgt durch eine Einteilung der Einzelpositionen in Gruppen, wobei jede Gruppe einen Teil der Werkstückoberfläche einnimmt.
More specifically, the coarse structure is formed by dividing the individual positions into groups, with each group occupying a portion of the workpiece surface.
EuroPat v2