Übersetzung für "Einsparungen vorzunehmen" in Englisch

Aber selbst wenn es Haushaltsprobleme wären, gibt es ja auch andere Möglichkeiten, Einsparungen vorzunehmen.
Even if budgetary problems were your main concern, though, there are other ways of achieving savings.
Europarl v8

Für den Haushaltsplan für 2011 hat man sich bereits bemüht, einige Einsparungen vorzunehmen.
For the 2011 budget, some attempts at making these savings have been made.
Europarl v8

Wir von der Sozialistischen Fraktion haben einige Mittel vorgeschlagen, um längst fällige Einsparungen vorzunehmen.
You know, it is an amazing thing that some people in this House are more concerned about New Zealand farmers than they are about the Community farmers.
EUbookshop v2

Die Regierung beschließt, für 1988 zusätzliche Einsparungen vorzunehmen, um gewisse Miltelübcrschrcitungen auszugleichen.
For 1988, the Government decides to make additional expenditure cuts in order to compensate for some overruns of appropriations.
EUbookshop v2

Es muss alles darauf verwendet werden, Einsparungen vorzunehmen und die aktuellen Ressourcen des Parlaments besser zu nutzen.
All possible effort must be directed towards savings and the better use of existing parliamentary resources.
Europarl v8

In dem derzeitigen wirtschaftlichen, finanziellen und sozialen Klima stellen die Leitlinien für das Haushaltsverfahren 2012 eine echte Herausforderung dar, insbesondere weil die Institutionen der Europäischen Union gezwungen werden, beträchtliche Einsparungen vorzunehmen, aber gleichzeitig über ausreichende Ressourcen verfügen müssen, um ihre Aufgaben mit einem Höchstmaß an Professionalität und Effizienz zu erledigen.
In the current economic, financial and social climate, the budgetary procedure guidelines for 2012 present a real challenge, especially because the European Union's institutions are being forced to make considerable savings but, at the same time, they need to have sufficient resources to enable them to carry out their activities with the highest level of professionalism and efficiency.
Europarl v8

Ich trete auch sehr intensiv für die Pauschalierungen ein, weil dann natürlich die Möglichkeit besteht, entsprechende Einsparungen vorzunehmen.
I am also very much in favour of fiscal consolidation, as this would naturally allow us to make the requisite savings.
Europarl v8

Wir hören die andauernden Forderungen nach höheren Einnahmen für die Europäische Union zu einer Zeit, in der alle anderen Verwaltungsebenen gezwungen sind, Einsparungen vorzunehmen.
We keep hearing calls for more revenue for the European Union, at the same time as all other levels of administration are having to make cuts.
Europarl v8

Herr Präsident, das Europäische Parlament hat die Gelegenheit nicht ergriffen, die ihm der Rat mit seinem Haushaltsentwurf gegeben hat, nämlich Einsparungen vorzunehmen und zum ersten Mal für einen Haushalt zu stimmen, der keine Erhöhung im Vergleich zum Haushalt des vorigen Jahres vorsieht.
Mr President, the European Parliament has not taken the opportunity offered by the Council, in its draft budget, to make economies and to vote for the first time for a budget which is not larger than for the previous year.
Europarl v8

Wie der Berichterstatter der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) für diesen Haushaltsplan denke ich, dass Haushaltsdisziplin und der Versuch, Einsparungen vorzunehmen, bei dessen Umsetzung nötiger sind denn je.
As the rapporteur of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) for this budget, I believe that budgetary discipline and trying to make savings is necessary now more than ever, throughout its implementation.
Europarl v8

Andererseits hat die Wirtschaftskrise bei vielen Mitgliedstaaten bewirkt, dass sie nach neuen Wegen suchen, um Einsparungen vorzunehmen.
On the other hand, the economic crisis has caused many Member States to find ways of economising.
Europarl v8

Um glaubwürdig zu bleiben, sollten wir aber auch sagen, wo wir gewillt sind, Einsparungen vorzunehmen, nach meiner Ansicht in allererster Linie beim umstrittenen KEDO-Projekt.
But if we are to remain credible, we should also say where we are prepared to economise, which in my view should primarily be in relation to the disputed KEDO project.
Europarl v8

Dadurch war sie gezwungen, nicht verantwortbare Einsparungen vorzunehmen, für die die Palästinenser wenig Verständnis aufbrachten.
Consequently, it had no alternative but to develop illegal secondary economies, much to the discomfiture of the Palestinians.
Europarl v8

Es mag jedoch für die großen Institutionen zuweilen leichter sein als für die kleinen, Einsparungen vorzunehmen.
It may at times, however, be easier for the large institutions than for the small ones to make savings.
Europarl v8

Dieser Haushaltsentwurf des Rates besteht eher in einem Versuch, Einsparungen vorzunehmen, um die Ausgaben für den Irak zu finanzieren, als in einer wirklich kontinuierlichen Vision der externen Aktionen Europas.
The Council’s draft Budget represents a tentative attempt at making economies in order to fund expenditure on Iraq, rather than on a truly ongoing vision of Europe’s external action.
Europarl v8

Ich denke nicht, dass der Klimawandel nie stattfinden wird und dass es keinen Grund gibt, Einsparungen vorzunehmen.
I do not believe that climate change will never happen and that there is no need to economise.
Europarl v8

Es ist uns gelungen, im Rahmen des Kommissionsvorschlags neue Prioritäten zu setzen und ihm gegenüber Einsparungen vorzunehmen.
We have found ways of reprioritising under the Commission’s proposal and of making savings in relation to the latter.
Europarl v8

Zunächst möchte ich etwas über den "RAL " (den Überhang noch abzuwickelnder Mittel) sagen, der jedes Jahr Kopfzerbrechen bereitet angesichts des Eifers des Rates, die Zahlungsverpflichtungen zu kürzen, um diese absurden und falschen Einsparungen vorzunehmen, die in der nationalen Bilanz sehr hübsch anzusehen sind, in Wirklichkeit aber nur eine, wie wir sie bezeichnen, Belastung für die Zukunft darstellen, denn was man in vorangegangenen Haushaltsjahren zusagt hat - die eingegangenen Verpflichtungen -, muss erfüllt werden.
Firstly, I would like to say something about the backlog of payments which each year causes headaches as a result of the Council' s eagerness to cut payment appropriations, with the aim of obtaining this absurd and false saving, which looks very good on the national balance sheet, but which in reality only produces what we call a burden for the future, because it is clear that what has been committed to - commitments entered into - in previous financial years has to be fulfilled.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass es bestimmten Institutionen gelungen ist, ihre Zahlungen in diesem Jahr rasch abzuwickeln, sodass die Möglichkeit besteht, im Haushalt für 2005 Einsparungen vorzunehmen.
To this, we can add that certain institutions have been able to expedite their payments this year and have thus brought about the possibility of savings on the 2005 budget.
Europarl v8

Die größte Herausforderung für die Regierung besteht jetzt darin, das Haushaltsdefizit zu verringern, und doch gelingt es ihr bisher nicht einmal, die Einsparungen vorzunehmen, die in vorangegangenen Haushaltsplänen versprochen wurden.
Trimming the deficit is now the government's biggest challenge, yet it consistently fails even to make the cuts promised in past budgets.
News-Commentary v14

Die Institutionen der EU stünden unter großem Druck, Einsparungen vorzunehmen und die Zahl der Bediensteten über die kommenden fünf Jahre hinweg pro Jahr um 1 % zu verringern.
The EU institutions were under a lot of pressure to make savings and reduce staff by 1% per annum over the coming five years.
TildeMODEL v2018

Die Berichte zu den Punkten der Buchstaben a und b waren vom Rat aus dem Anliegen heraus angefordert worden, Einsparungen vorzunehmen.
The Council had asked for reports (a) and (b) with a view to saving money.
EUbookshop v2

Damit ist es möglich, Sende- und Empfangseinrichtungen unter Beibehaltung der Vorzüge der Mehrfachversorgung besser auszunutzen, d.h. Einsparungen vorzunehmen.
It is thus possible to better utilize transmission and reception equipment, i.e. undertake savings, upon retention of the advantages of multiple coverage.
EuroPat v2

Ueberdies war das Amt, um den Einsatz seiner eigenen begrenzten Mittel zu maximieren, gezwungen, alle nur möglichen Einsparungen vorzunehmen, um sich die Möglichkeit zu ver schaffen, dringenden zusätzlichen Bedarf zu decken.
Moreover, in order to maximize the use of its own limited resources, the Office has been obliged to make economies wherever possible in order to find the capacity for dealing with urgent additional requirements.
EUbookshop v2