Übersetzung für "Einseitige ausrichtung" in Englisch

Andererseits erschwert eine einseitige Ausrichtung auf niedrige Energiepreise eine schnellere Marktdurchdringung für EE.
On the other hand, a unilateral targeting of lower energy prices will make it more difficult to secure more rapid market penetration by renewables.
EUbookshop v2

Auch kann eine einseitige und einzeilige Ausrichtung der Bedienflächen 360 realisiert werden.
Further, a one-sided and one-row orientation of the operating areas 360 may be realized.
EuroPat v2

Eine einseitige Ausrichtung auf die Positionen einer Gruppe befördert die Entfremdung anderer Interessengruppen.
A one-sided balance towards the positions of one group promotes alienation of other interest groups.
ParaCrawl v7.1

Die negative Besetzung des Begriffs "Austeritätspolitik" verleiht dem ganzen Bericht eine einseitige Ausrichtung.
The negative connotations of the term "austerity policy" give a one-sided slant to the whole opinion.
TildeMODEL v2018

Zweitens sind wir gegen die obligatorische und einseitige Ausrichtung der kulturellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten.
Secondly, we disagree with the compulsory and one-sided orientation of cultural exchanges with the EEC countries.
EUbookshop v2

Eine einseitige Ausrichtung ihrer Ernährung allein auf Reis und Reisprodukte sollte nach Möglichkeit vermieden werden.
An unbalanced diet focusing solely on rice and rice products should be avoided where possible.
ParaCrawl v7.1

Das größte Risiko ist hierbei die einseitige Ausrichtung des europäischen Einigungsprozesses auf Geld und wirtschaftlichen Erfolg.
The greatest risk here is the one-sided orientation of the process of European unification on money and economic success.
ParaCrawl v7.1

Durch die einseitige Ausrichtung auf Rußland und seine konservative Wirtschaftspolitik hat Lukaschenko Weißrußland in eine isolierte Stellung gebracht.
Lukashenko has isolated Belarus by his unilateral focus on Russia and his conservative economic policy.
Europarl v8

In diesem Sinne unterstützt meine Fraktion den vorliegenden Bericht, von dem wir hoffen, daß er in einer Form angenommen wird, die keine einseitige weltanschauliche Ausrichtung mit sich bringt.
On that basis, my group will back the report which has been tabled, and we hope that it will be adopted in a form which does not entail a one-sided view of the world.
Europarl v8

Hierher gehören die Finanzierungen für EURATOM, für die Fusionsforschung, für die Raumfahrt, die wenn überhaupt erst in 50 Jahren nutzbar werden könnte, aber auch die einseitige Ausrichtung auf großindustrielle Forschungen oder die rücksichtslose Ausrichtung auf biotechnologische Forschung ohne hinreichende Risikokontrolle.
These decisions include the funding for Euratom, for research into fusion and aeronautics - which might be of use 50 years from now, if ever - as well as the one-sided concentration on research carried out by large industry and the reckless determination to pursue biotechnological research without adequate risk surveillance.
Europarl v8

Die einseitige Ausrichtung der WWU auf die Preisstabilität könnte zu steigender Arbeitslosigkeit und zu größeren regionalen Ungleichgewichten in den WWU-Ländern führen.
The bias of EMU towards price stability is therefore likely to increase unemployment and regional disparities in the EMU countries.
Europarl v8

Das Problem besteht deshalb nicht nur einfach darin, immer mehr Maßnahmen und immer restriktivere Maßnahmen für den Fischereisektor zu schaffen, vor allem dann, wenn sie durch ihre Wirkung oder einseitige Ausrichtung paradoxerweise den illegal operierenden Schiffen noch mehr Vorteile verschaffen.
This is not, therefore, simply a matter of creating more measures and more restrictive measures for the fisheries sector, especially if their impact or their unilateral nature has the perverse effect of benefiting the vessels operating illegally to an even greater extent.
Europarl v8

Wie Sie sicher verstehen, setzt dies jedoch das Wissen aus verschiedenen Forschungsbereichen voraus und nicht die einseitige Ausrichtung auf eine einzige Kultur.
As everyone without exception will surely appreciate, this presupposes, however, knowledge derived from a variety of research disciplines and not a one-sided focus upon a single crop.
Europarl v8

Wir sind der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten der Union in der Lage sind, Bildung und lebenslanges Lernen zu entwickeln, ohne dass sie durch Spekulation und einseitige Ausrichtung auf die so genannten Bedürfnisse des Marktes und die Wettbewerbsfähigkeit beeinträchtigt werden.
We consider that the Member States of the Union can develop education and lifelong learning without it being coloured by speculation and unilateral adherence to the so-called needs of the market and to competitiveness.
Europarl v8

Ich weiß also nicht, ob es eine einseitige Ausrichtung in die eine oder andere Richtung gibt.
I have no view, then, as to whether there is bias in one direction or the other.
Europarl v8

Es ist jedoch eine Tatsache, dass derartige Bemühungen einen größeren praktischen Nutzen haben als eine einseitige Ausrichtung auf Veröffentlichungen, die unbeabsichtigt Plagiate und Minderwissenschaft fördern kann.
But the reality is that such efforts will produce more real-world benefits than a single-minded focus on publication, which can inadvertently encourage plagiarism and junk science.
News-Commentary v14

Der Abbau von geschlechtsspezifischen Verdienstunterschieden erfordert daher umfassende und übergreifende politische Maßnahmen, um eine einseitige geschlechtsspezifische Ausrichtung zu beseitigen und eine Unterbewertung der Arbeit in Sektoren und Berufen, in denen Frauen überwiegen, zu verhindern.
The reduction of gender pay gaps hence calls for overall across-the-board policy responses to eliminate gender bias and to avoid any under-valuation of work in women-dominated sectors and occupations.
TildeMODEL v2018

Diese einseitige Ausrichtung auf die Fremdfinanzierung kann für Unternehmen ein Anreiz sein, mehr Schulden zu machen und innovative Unternehmen und Neugründungen, die mittels Beschaffung von Eigenkapital finanziert werden, möglicherweise schlechter stellen.
This tax bias towards debt financing may incentivise companies to take on more debt and may penalise innovative companies and start-ups financed through equity.
TildeMODEL v2018