Übersetzung für "Einigermaßen sicher" in Englisch

Alles, was dahinter ist, ist theoretisch einigermaßen sicher.
Anything that's behind it, theoretically, is reasonably safe.
OpenSubtitles v2018

Die Tiere waren schon fast ausgewachsen und die Geschlechter einigermaßen sicher zu unterscheiden.
The fish were almost full-grown and the sexes rather sure to distinguish.
ParaCrawl v7.1

Es ist Premium-Qualität sowie einigermaßen sicher, wenn sie ordnungsgemäß verwendet.
It’s premium quality and also reasonably safe if utilized properly.
ParaCrawl v7.1

So war ich einigermaßen sicher, dass ich sie auch tatsächlich im Bildfeld haben würde.
This way, I was fairly confident that I would have them in my view.
ParaCrawl v7.1

Immerhin stand Saljin jetzt zwischen ihnen, so daß er sich einigermaßen sicher fühlte.
At least Saljin was between them, so he could feel somewhat safer.
ParaCrawl v7.1

Kosten können erst dann einigermaßen sicher geschätzt werden, wenn feststeht, welche Beitrittsländer in welcher Reihenfolge zu welchem Zeitpunkt der Union beitreten.
The costs cannot be estimated with any degree of certainty until it has been established which countries are to accede to the Union, in what order, and at what point in time.
Europarl v8

Ein Problem besteht zum Beispiel darin, dass wir erst spät im Haushaltsjahr einigermaßen sicher wissen werden, ob im Haushalt noch ein Spielraum besteht.
One difficulty, for example, is that we will only know with any certainty late in the budget year whether there is any margin left in the budget.
Europarl v8

Was wir einigermaßen sicher prognostizieren können, ist eine gemischte Botschaft — gemischt für Westeuropa und für Mittel- und Osteuropa.
What we can predict with some degree of certainty is a mixed picture – one picture for Western Europe and another for Central and Eastern Europe.
Europarl v8

Doch damit wir dem zustimmen und unsere Vertreter im Konvent sich in diesem Sinn bewegen, müssen wir einigermaßen sicher sein, dass wir mehr Befugnisse erhalten und in größerem Maße von der Kommission und dem Rat konsultiert werden, wenn sie sich künftig mit solchen Themen befassen.
But for us to agree to that, and for our representatives in the Convention to go along that line would require some faith from our point of view that we would be given more powers and consulted on a wider basis by the Commission and the Council when they look at these issues in the future.
Europarl v8

Man kann sich jedoch einigermaßen sicher sein, dass sich die Art der Rollen ändern wird, die der Schauspielerin Angelina Jolie nach ihrer Entscheidung angeboten werden.
One can be reasonably certain, however, that Jolie’s decision will alter the roles available to her as an actress.
News-Commentary v14

Stackhouse und Burnett können mit dem Schleudersitz aussteigen, einigermaßen sicher landen, wobei Stackhouse am Bein verletzt wird und so unfähig ist, zu laufen.
The guerrillas inform Burnett that they are heading to Ha?, which is supposedly a safe haven but turns out to be a war zone.
Wikipedia v1.0

Patienten sollten beim Steuern eines Fahrzeuges, Bedienen von Maschinen oder bei der Ausübung gefährlicher Tätigkeiten vorsichtig sein, bis sie sich einigermaßen sicher sein können, dass ADENURIC ihre Leistung nicht nachteilig beeinflusst.
Patients should exercise caution before driving, using machinery or participating in dangerous activities until they are reasonably certain that ADENURIC does not adversely affect performance.
EMEA v3

Patienten sollten beim Führen eines Fahrzeuges, Bedienen von Maschinen oder bei der Ausübung gefährlicher Tätigkeiten vorsichtig sein, bis sie sich einigermaßen sicher sein können, dass Febuxostat ihre Leistung nicht nachteilig beeinflusst.
Patients should exercise caution before driving, using machinery or participating in dangerous activities until they are reasonably certain that febuxostat does not adversely affect performance.
ELRC_2682 v1

Den Patienten muss geraten werden, solange nicht Auto zu fahren oder gefährliche Maschinen zu bedienen, bis sie einigermaßen sicher sind, dass ihre Leistungsfähigkeit nicht beeinträchtigt ist.
Patients should be advised to avoid driving a car or operating hazardous machinery until they are reasonably certain that their performance is not affected.
ELRC_2682 v1

Patienten sollten beim Steuern eines Fahrzeuges, Bedienen von Maschinen oder bei der Ausübung gefährlicher Tätigkeiten vorsichtig sein, bis sie sich einigermaßen sicher sein können, dass Febuxostat Krka ihre Leistung nicht nachteilig beeinflusst.
Patients should exercise caution before driving, using machinery or participating in dangerous activities until they are reasonably certain that Febuxostat Krka does not adversely affect performance.
ELRC_2682 v1

Auf der anderen Seite können wir aber einigermaßen sicher davon ausgehen, dass manche Geschichten die empfundene wirtschaftliche Unsicherheit tatsächlich beeinflussen.
On the other hand, we can be fairly certain that some of these stories really do affect perceived economic uncertainty.
News-Commentary v14

Wenn Kritiker der israelischen Regierung von „Zionisten“ statt von Israelis sprechen, kann man einigermaßen sicher sein, dass es sich bei ihnen um derartige Eiferer handelt.
When critics of the Israeli government speak of “the Zionists” instead of Israelis, you can be reasonably sure that they are zealots.
News-Commentary v14

Dadurch soll sichergestellt werden, daß die Organisation in den verschiedenen Mitgliedstaaten gleich behandelt werden und sich einigermaßen sicher sein können, welche Kriterien bei der Eintragung angewandt werden.
The intent is to ensure that organisation are treated on an equal basis in the different Member States and have some certainty on the criteria applied to registration.
TildeMODEL v2018

Allerdings lässt sich nur schwer einigermaßen sicher ermitteln, welche Mengen von diesen Unternehmen in absehbarer Zukunft verkauft worden wären.
It is, however, difficult to establish with sufficient certainty what quantities would have been sold by these companies in the foreseeable future.
DGT v2019

Wer um Schutz ersucht, muss einigermaßen sicher sein können, unabhängig von dem Mitgliedstaat, an der er sich richtet, gleichwertige Chancen auf einen geeigneten Schutz erhalten zu können.
An applicant for protection must be able to be reasonably certain that, whichever Member State he approaches, he will enjoy equivalent chances of obtaining proper protection.
TildeMODEL v2018

Okay, alles was ich dir sagen kann ist, dass ich mich einigermaßen sicher fühle, deshalb mach dir keine Sorgen.
Okay, all I can tell you is I feel fairly safe, so don't worry.
OpenSubtitles v2018