Übersetzung für "Einigermaßen sicher" in Englisch
Alles,
was
dahinter
ist,
ist
theoretisch
einigermaßen
sicher.
Anything
that's
behind
it,
theoretically,
is
reasonably
safe.
OpenSubtitles v2018
Die
Tiere
waren
schon
fast
ausgewachsen
und
die
Geschlechter
einigermaßen
sicher
zu
unterscheiden.
The
fish
were
almost
full-grown
and
the
sexes
rather
sure
to
distinguish.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Premium-Qualität
sowie
einigermaßen
sicher,
wenn
sie
ordnungsgemäß
verwendet.
It’s
premium
quality
and
also
reasonably
safe
if
utilized
properly.
ParaCrawl v7.1
So
war
ich
einigermaßen
sicher,
dass
ich
sie
auch
tatsächlich
im
Bildfeld
haben
würde.
This
way,
I
was
fairly
confident
that
I
would
have
them
in
my
view.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
stand
Saljin
jetzt
zwischen
ihnen,
so
daß
er
sich
einigermaßen
sicher
fühlte.
At
least
Saljin
was
between
them,
so
he
could
feel
somewhat
safer.
ParaCrawl v7.1
Kosten
können
erst
dann
einigermaßen
sicher
geschätzt
werden,
wenn
feststeht,
welche
Beitrittsländer
in
welcher
Reihenfolge
zu
welchem
Zeitpunkt
der
Union
beitreten.
The
costs
cannot
be
estimated
with
any
degree
of
certainty
until
it
has
been
established
which
countries
are
to
accede
to
the
Union,
in
what
order,
and
at
what
point
in
time.
Europarl v8
Ein
Problem
besteht
zum
Beispiel
darin,
dass
wir
erst
spät
im
Haushaltsjahr
einigermaßen
sicher
wissen
werden,
ob
im
Haushalt
noch
ein
Spielraum
besteht.
One
difficulty,
for
example,
is
that
we
will
only
know
with
any
certainty
late
in
the
budget
year
whether
there
is
any
margin
left
in
the
budget.
Europarl v8
Was
wir
einigermaßen
sicher
prognostizieren
können,
ist
eine
gemischte
Botschaft
—
gemischt
für
Westeuropa
und
für
Mittel-
und
Osteuropa.
What
we
can
predict
with
some
degree
of
certainty
is
a
mixed
picture
–
one
picture
for
Western
Europe
and
another
for
Central
and
Eastern
Europe.
Europarl v8
Doch
damit
wir
dem
zustimmen
und
unsere
Vertreter
im
Konvent
sich
in
diesem
Sinn
bewegen,
müssen
wir
einigermaßen
sicher
sein,
dass
wir
mehr
Befugnisse
erhalten
und
in
größerem
Maße
von
der
Kommission
und
dem
Rat
konsultiert
werden,
wenn
sie
sich
künftig
mit
solchen
Themen
befassen.
But
for
us
to
agree
to
that,
and
for
our
representatives
in
the
Convention
to
go
along
that
line
would
require
some
faith
from
our
point
of
view
that
we
would
be
given
more
powers
and
consulted
on
a
wider
basis
by
the
Commission
and
the
Council
when
they
look
at
these
issues
in
the
future.
Europarl v8
Man
kann
sich
jedoch
einigermaßen
sicher
sein,
dass
sich
die
Art
der
Rollen
ändern
wird,
die
der
Schauspielerin
Angelina
Jolie
nach
ihrer
Entscheidung
angeboten
werden.
One
can
be
reasonably
certain,
however,
that
Jolie’s
decision
will
alter
the
roles
available
to
her
as
an
actress.
News-Commentary v14
Stackhouse
und
Burnett
können
mit
dem
Schleudersitz
aussteigen,
einigermaßen
sicher
landen,
wobei
Stackhouse
am
Bein
verletzt
wird
und
so
unfähig
ist,
zu
laufen.
The
guerrillas
inform
Burnett
that
they
are
heading
to
Ha?,
which
is
supposedly
a
safe
haven
but
turns
out
to
be
a
war
zone.
Wikipedia v1.0
Patienten
sollten
beim
Steuern
eines
Fahrzeuges,
Bedienen
von
Maschinen
oder
bei
der
Ausübung
gefährlicher
Tätigkeiten
vorsichtig
sein,
bis
sie
sich
einigermaßen
sicher
sein
können,
dass
ADENURIC
ihre
Leistung
nicht
nachteilig
beeinflusst.
Patients
should
exercise
caution
before
driving,
using
machinery
or
participating
in
dangerous
activities
until
they
are
reasonably
certain
that
ADENURIC
does
not
adversely
affect
performance.
EMEA v3
Patienten
sollten
beim
Führen
eines
Fahrzeuges,
Bedienen
von
Maschinen
oder
bei
der
Ausübung
gefährlicher
Tätigkeiten
vorsichtig
sein,
bis
sie
sich
einigermaßen
sicher
sein
können,
dass
Febuxostat
ihre
Leistung
nicht
nachteilig
beeinflusst.
Patients
should
exercise
caution
before
driving,
using
machinery
or
participating
in
dangerous
activities
until
they
are
reasonably
certain
that
febuxostat
does
not
adversely
affect
performance.
ELRC_2682 v1
Den
Patienten
muss
geraten
werden,
solange
nicht
Auto
zu
fahren
oder
gefährliche
Maschinen
zu
bedienen,
bis
sie
einigermaßen
sicher
sind,
dass
ihre
Leistungsfähigkeit
nicht
beeinträchtigt
ist.
Patients
should
be
advised
to
avoid
driving
a
car
or
operating
hazardous
machinery
until
they
are
reasonably
certain
that
their
performance
is
not
affected.
ELRC_2682 v1
Patienten
sollten
beim
Steuern
eines
Fahrzeuges,
Bedienen
von
Maschinen
oder
bei
der
Ausübung
gefährlicher
Tätigkeiten
vorsichtig
sein,
bis
sie
sich
einigermaßen
sicher
sein
können,
dass
Febuxostat
Krka
ihre
Leistung
nicht
nachteilig
beeinflusst.
Patients
should
exercise
caution
before
driving,
using
machinery
or
participating
in
dangerous
activities
until
they
are
reasonably
certain
that
Febuxostat
Krka
does
not
adversely
affect
performance.
ELRC_2682 v1
Auf
der
anderen
Seite
können
wir
aber
einigermaßen
sicher
davon
ausgehen,
dass
manche
Geschichten
die
empfundene
wirtschaftliche
Unsicherheit
tatsächlich
beeinflussen.
On
the
other
hand,
we
can
be
fairly
certain
that
some
of
these
stories
really
do
affect
perceived
economic
uncertainty.
News-Commentary v14
Wenn
Kritiker
der
israelischen
Regierung
von
„Zionisten“
statt
von
Israelis
sprechen,
kann
man
einigermaßen
sicher
sein,
dass
es
sich
bei
ihnen
um
derartige
Eiferer
handelt.
When
critics
of
the
Israeli
government
speak
of
“the
Zionists”
instead
of
Israelis,
you
can
be
reasonably
sure
that
they
are
zealots.
News-Commentary v14
Dadurch
soll
sichergestellt
werden,
daß
die
Organisation
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
gleich
behandelt
werden
und
sich
einigermaßen
sicher
sein
können,
welche
Kriterien
bei
der
Eintragung
angewandt
werden.
The
intent
is
to
ensure
that
organisation
are
treated
on
an
equal
basis
in
the
different
Member
States
and
have
some
certainty
on
the
criteria
applied
to
registration.
TildeMODEL v2018
Allerdings
lässt
sich
nur
schwer
einigermaßen
sicher
ermitteln,
welche
Mengen
von
diesen
Unternehmen
in
absehbarer
Zukunft
verkauft
worden
wären.
It
is,
however,
difficult
to
establish
with
sufficient
certainty
what
quantities
would
have
been
sold
by
these
companies
in
the
foreseeable
future.
DGT v2019
Wer
um
Schutz
ersucht,
muss
einigermaßen
sicher
sein
können,
unabhängig
von
dem
Mitgliedstaat,
an
der
er
sich
richtet,
gleichwertige
Chancen
auf
einen
geeigneten
Schutz
erhalten
zu
können.
An
applicant
for
protection
must
be
able
to
be
reasonably
certain
that,
whichever
Member
State
he
approaches,
he
will
enjoy
equivalent
chances
of
obtaining
proper
protection.
TildeMODEL v2018
Okay,
alles
was
ich
dir
sagen
kann
ist,
dass
ich
mich
einigermaßen
sicher
fühle,
deshalb
mach
dir
keine
Sorgen.
Okay,
all
I
can
tell
you
is
I
feel
fairly
safe,
so
don't
worry.
OpenSubtitles v2018