Übersetzung für "Einheitlicher trend" in Englisch

Ein einheitlicher Trend ist die steigende Nachfrage nach Strom und Gas.
Common trend of growth in electricity and gas demand.
EUbookshop v2

Ein weiterer einheitlicher Trend besteht in der Abkehr von Erdöl und Kohle.
Common trend of a shift in supply patterns away from oil and coal.
EUbookshop v2

Obwohl der Hijab in verschiedenen Bereichen in verschiedenen Erscheinungsformen in Bezug auf Länge, Farbe und Design getragen wird, taucht langsam ein einheitlicher Trend mit seinen Wurzeln in bescheidenen und konservativen Moden auf.
Although the hijab is worn in different regions in various manifestations with respect to length, color and design, a unifying trend with its roots in modest and conservative fashions, is slowly emerging.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland hat es noch nie einen einheitlichen Trend gegeben.
In Germany a common trend has never existed.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der Gesamt-Anmutung von Zeitungen gibt es keinen einheitlichen Trend.
With regard to the overall appearance of newspapers, there is no trend to uniformity.
ParaCrawl v7.1

Die Aktienmärkte bildeten in den ersten neun Monaten 2014 keinen einheitlichen Trend heraus.
No clear trend in the equity markets emerged in the first nine months of 2014.
ParaCrawl v7.1

Derzeit gibt es einen einheitlichen Trend des Wachstums der Nachfrage nach diesen Rohren.
At present, there is a consistent trend of growth in demand for these pipes.
ParaCrawl v7.1

Gesamt-Anmutung: Hier gibt es keinen einheitlichen Trend.
Overall appearance: There is no uniform trend.
ParaCrawl v7.1

Während die Länder Westeuropas einen einheitlichen Trend zur Senkung der Endgewichte aufweisen, weil dadurch weniger fettes Fleisch erzeugt und die Futter verwertung verbessert wird, haben einige Länder des RGW sogar eine Steigerung der Gewichte aufzuweisen (Bulgarien, DDR und besonders die Sowjetunion).
Whilst in western European countries there is a uniform trend to lower slaughter weights, since meat which is less fat is produced in this way and better value is obtained from the feed employed, some Comecon countries have even shown an increase in animal weights (Bulgaria, the GDR and especially the Soviet Union).
EUbookshop v2

Das Jahr 1 996 war von einer unterschiedlichen Entwicklung der wichtigsten Anleihemärkte gekennzeich­net, da die Märkte in den USA, in Europa und in Japan keinem einheitlichen Trend folgten.
1 996 was characterised by a decoupling of the main bond markets as the US, the European and the Japanese markets followed different trends.
EUbookshop v2

Die Preisnotierungen von EUWID und plasticker zeigen einen einheitlichen Trend für die Standardkunststoffe, nämlich hin zu stabilen Preisen.
The prices quoted by EUWID and plasticker point to a consistent trend towards stability in standard plastics prices.
ParaCrawl v7.1

Studien aus meinem Labor und von Kollegen weltweit haben einen einheitlichen Trend gezeigt: Eltern, die es gut meinen, werden oft ungewollt Teil des Angst-Zyklus.
Studies from my own lab and from colleagues around the world have shown a consistent trend: well-meaning parents are often inadvertently drawn into the cycle of anxiety.
TED2020 v1