Übersetzung für "Eingeschaltet wird" in Englisch

Ich bin auch sehr froh, daß die WEU hier eingeschaltet wird.
I am delighted that the WEU has decided to become involved.
Europarl v8

Falls eingeschaltet wird die Suchmaschine Suchergebnisse auf der Festplatte zwischenspeichern.
When enabled, the search engine will store search results to disk.
PHP v1

Wenn eingeschaltet, wird die Gross-/Kleinschreibung beim Suchen beachtet.
If enabled, the search will be limited to entries that match the case (upper or lower) of each of the characters in the search pattern.
KDE4 v2

Nicht erforderlich, wenn die Armaturenbrettbeleuchtung bei Betätigung des Hauptlichtschalters automatisch eingeschaltet wird.
Not required if instrument panel lights are lit automatically on activation of the master lighting switch.
DGT v2019

Das Partikel-Probenahmesystem wird eingeschaltet und für die Probenahme vorbereitet.
The particulate sampling system shall be started and prepared for sampling.
DGT v2019

Das sagen sie alle, bis der Strom eingeschaltet wird.
That's what they all say, till the switch is thrown.
OpenSubtitles v2018

Sie können auf meinem Schoß sitzen, wenn der Strom eingeschaltet wird.
Sit on my lap when they throw the switch.
OpenSubtitles v2018

Dann ruft ihr einen Rettungswagen, auch wenn dann die Polizei eingeschaltet wird.
Then call the fucking ambulance, even if the police get involved.
OpenSubtitles v2018

Lass es mich wissen, wenn das Telefon eingeschaltet wird.
Let me know if that phone is turned on.
OpenSubtitles v2018

Sobald Milsat eingeschaltet ist, wird das Signal in alle Welt gesendet.
Once Milsat is online, the signal will be broadcast worldwide.
OpenSubtitles v2018

Wenn das FBI eingeschaltet wird, übernimmt das FBI die Leitung.
When the Bureau gets called in, the Bureau's in charge.
OpenSubtitles v2018

Der Motor 1 wird eingeschaltet und erreicht nach einer bestimmten Zeitspanne seine Nenndrehzahl.
The motor 1 is started and reaches its nominal (maximum) speed after a given interval of time.
EuroPat v2

Die Stromquelle 24 schaltet ab, und die Stromquelle 26 wird eingeschaltet.
Accordingly, the current source 24 is shut off and the current source 26 is turned on.
EuroPat v2

Diese lädt die Kapazität C GS auf und der FET 1 wird eingeschaltet.
It charges the capactance CGS, and the FET 1 is activated.
EuroPat v2

Nunmehr wird Müll eingefüllt und der Antrieb der Walze 4 wird eingeschaltet.
Next trash is filled in and the drive for the roll 4 is switched on.
EuroPat v2

Es wird Stickstoff eingeleitet und der Kühler wird eingeschaltet.
Nitrogen is admitted and the cooler is switched on.
EuroPat v2

Sofern durch einen Schalter ein Stromverbraucher eingeschaltet wird, setzt die Stromerzeugung ein.
As soon as a power consumer is switched on by means of a switch it is operable.
EuroPat v2

Das hat zur Folge, daß der Transistor 59 der Verriegelungsschaltung eingeschaltet wird.
This causes transistor 59 of the latch pair to be turned on.
EuroPat v2

Die Umschaltung muß vielmehr erfolgen, bevor die gewählte Röhrenspannung eingeschaltet wird.
Switching-over should take place already before the selected tube voltage is switched on.
EuroPat v2

Sofern durch einen Schalter ein Stromverbraucher eingeschaltet wird, ist sie wirksam.
As soon as a power consumer is switched on by means of a switch it is operable.
EuroPat v2

Eine über dem Vakuumgefäß 11 angeordnete UV-Lampe 30 wird eingeschaltet.
A UV lamp 30 arranged above the vacuum vessel 11 is switched on.
EuroPat v2

Dasjenige Instrument, welches zuerst eingeschaltet wird, hat dabei den Vorrang.
That instrument which is first switched on thereby has preference.
EuroPat v2

Solange ein elektronischer Schalter eingeschaltet ist, wird die ihm zugeordnete Drosselspule geladen.
As long as an electronic switch is conducting, the inductor assigned to it is being charged.
EuroPat v2