Übersetzung für "Deutlich wird" in Englisch

Dieser ergänzende Faktor wird deutlich in der jeweiligen Kofinanzierung der Mitgliedstaaten.
This supplementary factor becomes clear in the relevant co-financing of the Member States.
Europarl v8

Werden wir dafür sorgen können, dass es klar und deutlich gehört wird?
Will we be able to ensure that it is heard loud and clear?
Europarl v8

Ich hoffe, dass es im Plenum ebenso deutlich sein wird.
I hope that it will be just as clear in plenary.
Europarl v8

Es ist wichtig, so zu kommunizieren, dass diese Botschaft deutlich wird.
It is important to communicate in such a way that this message is clear.
Europarl v8

Diese inkohärente Logik wird deutlich, wenn man sich die folgenden Zahlen anschaut.
This incoherent logic becomes clearly apparent on examining two sets of figures.
Europarl v8

Die ständig steigende gegenseitige Abhängigkeit zwischen der internen und externen Sicherheit wird deutlich.
The ever-increasing interdependence between internal and external security is becoming clear.
Europarl v8

Ich hoffe, daß dies dann auch in der Öffentlichkeitsarbeit entsprechend deutlich wird.
I hope that this is given due attention in our publicity campaign.
Europarl v8

Besonders deutlich wird diese ungleiche Verteilung bei der gemeinsamen Agrarpolitik.
This uneven distribution is particularly apparent in the common agricultural policy.
Europarl v8

Das wird deutlich am katastrophalen Ausmaß der Minderausgaben bei diesen Mitteln.
This is visible in the under utilisation of funds, which is catastrophic.
Europarl v8

Daran wird deutlich, dass wir Veränderungen an unserem Energiemix vornehmen können.
It goes to show that we can make changes in our energy mix in the future.
Europarl v8

Deutlich wird auch, dass eine stärkere Annäherung der Rüstungsexportpolitik der Mitgliedstaaten stattfindet.
It is also clear that arms export policy in relation to security is becoming more closely aligned.
Europarl v8

Aus den Erfahrungen Irlands wird deutlich, dass das nicht geht.
The Irish experience will demonstrate that is not so.
Europarl v8

Das wird deutlich, wenn man die verschiedenen Länder der Europäischen Union bereist.
This is evident when travelling through the countries of the European Union.
Europarl v8

Deswegen möchte ich, dass das auch sprachlich in den Übersetzungen deutlich wird.
That is why I would like this made clear by the language used in the translations.
Europarl v8

Ich möchte wiederholen, dass deutlich wird, wie dieser Politik …
Once again, it is becoming apparent that this policy is common…
Europarl v8

Auf jedem Los wird deutlich lesbar das Eigengewicht in Kilogramm angebracht.
The net weight in kilograms shall be clearly and legibly marked on each lot.
JRC-Acquis v3.0

Obwohl das Rauschen deutlich gemindert wird, wird auch das Nutzsignal abgeschwächt.
This way the noise covers a bandwidth that is much wider than the signal itself.
Wikipedia v1.0

Falls Ihr Blutdruck während der Infusion deutlich absinkt, wird diese sofort beendet.
If your blood pressure drops noticeably while you are being given the infusion, it will be stopped straight away.
ELRC_2682 v1

Hier wird deutlich, dass höhere Steuern die Konsumneigung der Haushalte senken.
Clearly, some sectors of society are likely to have a much higher MPC than others.
Wikipedia v1.0

Dabei wird deutlich, dass die Kluft zwischen beiden Gebieten unüberbrückbar ist.
This is emphasized by the Chorus in the lines which conclude the play.
Wikipedia v1.0